"وقف اختياري لإنتاج" - Translation from Arabic to English

    • a moratorium on the production
        
    • the production of
        
    • a moratorium on production
        
    • moratoriums on the production
        
    • a voluntary moratorium on the production
        
    As India supports the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament, the question of a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons does not arise. UN وبينما تؤيد الهند بدء مفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح، فإن مسألة إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية مسألة غير مطروحة.
    Similarly, a moratorium on the production of fissile material for military purposes should be observed until a convention on the matter could be concluded. UN كما ينبغي احترام وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية حتى يتم إبرام اتفاقية بشأن هذه المسألة.
    Pending the entry into force of an FMCT, the EU calls on all States to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى إعلان ودعم وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو أية أجهزة نووية متفجرة أخرى.
    Unfortunately, there was no mention of a moratorium on production and testing of fissile material. UN ومما يؤسف له عدم وجود وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية واختبارها.
    States that had not yet done so were called upon to declare moratoriums on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وأهيب بالدول التي لم تكن قد أعلنت بعد عن عمليات وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو إنتاج أجهزة متفجرة نووية أخرى أن تفعل ذلك.
    Furthermore, it had put in place a voluntary moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices and had not produced such material since 1995. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قامت بتنفيذ وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية ولم تُنتِـج أي مواد من هذا القبيل منذ عام 1995.
    He called on all the States concerned to join in a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons. UN وطلب من جميع الدول المعنية أن تنضم إلى وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    In the interim, he urged all States to declare a moratorium on the production of fissile materials. UN وفي غضون ذلك، يتعين على الدول كافة إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية.
    This is why we call on all States possessing nuclear weapons to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN لهذا السبب، ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وإلى الالتزام بذلك الوقف.
    At the same time, pending the commencement of negotiations, Japan urges all States possessing nuclear weapons to declare and maintain a moratorium on the production of fissile materials for nuclear-weapon purposes. UN وفي الوقت نفسه وفي انتظار بدء المفاوضات، تحث اليابان جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإعلان عن وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، والإبقاء عليه.
    Meanwhile, all States possessing nuclear weapons should declare and maintain a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعلن عن وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وأن تحافظ على ذلك الوقف.
    Secondly, we call on States possessing nuclear weapons to declare and maintain a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive nuclear devices. UN ثانيا، ندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، ومواصلته.
    This is why we call on all States possessing nuclear weapons to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ولذا ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إعلان وإقرار وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    We also urge all relevant States to declare and observe a moratorium on the production of fissile material for weapons use until an FMCT enters into force. UN كما نحث جميع الدول المعنية على إعلان واحترام وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة، ريثما تدخل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    Pending the entry into force of a fissile material cut-off treaty, the EU calls on all States to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى إعلان ودعم وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو أي أجهزة نووية متفجرة أخرى.
    In the meantime, considering the pressing need to curb the production of fissile material, we urge all States possessing nuclear weapons to voluntarily declare and abide by a moratorium on the production of fissile material for weapons purposes pending the enactment of the FMCT. UN وفي غضون ذلك، نظرا للحاجة الماسة إلى الحد من إنتاج المواد الانشطارية، نحث جميع الدول التي تملك أسلحة نووية على إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة والامتثال له، ريثما يبدأ العمل بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Until a cut-off treaty enters into force, all States are urged to declare a moratorium on the production of fissile material destined for nuclear weapons. UN وإلـى أن تدخل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ، فإننا نحث جميع الدول على إعلان وقف اختياري لإنتاج هذه المواد التي سيكون مآلها إنتاج الأسلحة النووية.
    We also hope that States which have not yet done so will proclaim a moratorium on the production of fissile material for explosive military purposes. UN ونأمل أيضاً من الدول التي لم تعلن بعد عن وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج مواد عسكرية متفجرة أن تعلن عن ذلك.
    Pending the conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty, the States concerned should declare a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وريثما تتم المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، ينبغي للدول المعنية أن تعلن عن وقف اختياري لإنتاج المواد الإنشطارية للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية.
    Unfortunately, there was no mention of a moratorium on production and testing of fissile material. UN ومما يؤسف له عدم وجود وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية واختبارها.
    States that had not yet done so were called upon to declare moratoriums on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وأُهيب بالدول التي لم تكن قد أعلنت بعــد عن عمليـات وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو إنـتاج أجهزة متفجرة نووية أخرى أن تفعل ذلك.
    Furthermore, it had put in place a voluntary moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices and had not produced such material since 1995. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قامت بتنفيذ وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية ولم تُنتِـج أي مواد من هذا القبيل منذ عام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more