"وقف اختياري لتصدير" - Translation from Arabic to English

    • a moratorium on the export
        
    • moratorium on the export of
        
    In 1995, Belarus signed a moratorium on the export of anti-personnel landmines. UN وفي عام 1995، وقعت بيلاروس على وقف اختياري لتصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    We therefore welcome the decision taken by some countries to declare a moratorium on the export of these mines. UN لذلك، نرحب بالقرار الذي اتخذته بعض البلدان بإعلان وقف اختياري لتصدير هذه اﻷلغام.
    In addition, a moratorium on the export of anti-personnel mines, introduced in 1994 by a Decree of the President of the Russian Federation, Mr. B. N. Yeltsin, is in effect in the Russian Federation. UN وعلاوة على ذلك، ثمة وقف اختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷشخاص ساري المفعول في الاتحاد الروسي تقرر في عام ٤٩٩١ بموجب مرسوم صادر عن رئيس الاتحاد الروسي، السيد ب. ن. يلتسين.
    One significant initiative on the part of the international community has been to implement a moratorium on the export of anti-personnel mines. UN ومن المبادرات الهامة التي اتخذها المجتمع الدولي في هذا الصدد تنفيذ وقف اختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Also, an indefinite moratorium on the export of anti-personnel mines was being observed. UN كذلك، يراعى وقف اختياري لتصدير الألغام المضادة للأفراد.
    And lastly, the Forum recommended the implementation of a moratorium on the export, import manufacturing of light weapons in the States of the subregion. UN وأخيرا، أوصى المحفل بتنفيذ وقف اختياري لتصدير واستيراد وإنتاج اﻷسلحة الخفيفة في دول المنطقة دون اﻹقليمية.
    The resolutions of the United Nations General Assembly calling on Member States to implement a moratorium on the export of antipersonnel landmines have constituted an important part of these efforts since 1993. UN وقد كانت قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ وقف اختياري لتصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد جزءاً مهماً من هذه الجهود منذ عام 1993.
    Israel has taken a number of unilateral steps, as well, including ceasing all production of anti-personnel landmines, declaring a moratorium on the export of all types of anti-personnel mines and ratifying the amended Protocol II annexed to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ولقد اتخذت إسرائيل عددا من الخطوات من جانب واحد أيضا وتشمل وقف جميع عمليات إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وإعلان وقف اختياري لتصدير جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد والمصادقة على البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية أسلحة تقليدية معينة.
    At this session, the General Assembly will also adopt resolutions on a moratorium on the export of anti-personnel land-mines and on assistance in mine clearance. UN وفي هذه الدورة، ستتخذ الجمعية العامة أيضا قرارات بشأن وقف اختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وبشأن المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    Accordingly, my Government declared a moratorium on the export of anti-personnel landmines and expedited the process of acceding to the strengthened Protocol II of the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects. UN وبالتالي فإن حكومتي أعلنت عن وقف اختياري لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفــراد وسارعــت بعملية الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعزز لاتفاقية عام ١٩٨٠ المعنية بحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    3. The need to mobilize the international community to address this issue is widely recognized, and Israel has consistently supported the resolutions of the General Assembly calling for a moratorium on the export of anti-personnel mines. UN ٣ - وثمة اعتراف واسع النطاق بالحاجة إلى تعبئة المجتمع الدولي لمعالجة هذه المسألة. وما برحت اسرائيل تؤيد قرارات الجمعية العامة الداعية إلى فرض وقف اختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    In its resolutions 48/75 K and 49/75 D, the General Assembly called for a moratorium on the export of anti-personnel land-mines and urged Member States to implement such moratoriums. UN ١١٩ - وقد دعت الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٧٥ كاف و ٤٩/٧٥ دال إلى وقف اختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وحثت الدول اﻷعضاء على تنفيذ هذا الوقف الاختياري.
    In the tenth preambular paragraph, the General Assembly also recalls its resolutions 48/75 K, 49/75 D and 50/70 O, in which the Assembly calls for a moratorium on the export of anti-personnel land-mines and welcomes the increasing number of moratoriums adopted by States. UN ووفقا للفقرة العاشرة من الديباجة تذكر الجمعية العامة أيضا بقراراتها ٤٨/٧٥ كاف و ٤٩/٧٥ دال و ٥٠/٧٠ سين التي تدعو فيها الى وقف اختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وترحب بتزايد عدد حالات الوقف الاختياري التي اعتمدتها الدول.
    Malta therefore fully supports the call made in paragraph 1 of resolution 48/75 K to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. SPAIN UN وهي تؤيد بالتالي تأييدا كاملا الدعوة الواردة في الفقرة ١ من القرار ٤٨/٥٧ كاف الى إعلان وقف اختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    In order to contribute to the elimination of this immense threat, especially to the civilian population, my Government adopted decree No. 1124/1995 declaring a moratorium on the export and re-export of all types of anti-personnel land-mines. UN ولكي تسهم حكومتي في إزالة هذا التهديد الكبير، وخاصة للسكان المدنيين، فقد اعتمدت المرسوم رقم ١١٢٤/١٩٩٥ بإعلان وقف اختياري لتصدير وإعادة تصدير كافة أنواع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    On 18 April, the President signed an executive order declaring a moratorium on the export of unprocessed natural rubber until a comprehensive regulatory framework is developed. UN وفي 18 نيسان/أبريل، وقع الرئيس أمرا تنفيذيا يعلن عن وقف اختياري لتصدير المطاط الطبيعي غير المصنع إلى حين أن يتسنى وضع إطار تنظيمي شامل.
    Since the adoption of General Assembly resolution 48/75 K of 16 December 1993 calling on States to adopt a moratorium on the export of anti-personnel landmines, we have approached States that either produce or export anti-personnel landmines, requesting that they also adopt export moratoriums. UN ومنذ اعتماد الجمعية العامة لقرارها ٤٨/٧٥ كاف، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه إلى الدول تنفيذ وقف اختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، اتصلنا بالدول المنتجة أو المصدرة لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ملتمسين منها أن تنفذ هي أيضا وقفا اختياريا لتصدير هذه اﻷلغام.
    " The United Nations General Assembly has been calling on Member States, through its resolutions since 1993, to implement a moratorium on the export of mines as an important part of the efforts to limit the spread of anti-personnel land-mines. UN " ما برحت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة تدعو الدول اﻷطراف، من خلال ما صدر عنها من قرارات منذ عام ٣٩٩١، إلى تنفيذ وقف اختياري لتصدير اﻷلغام كجزء هام من الجهود الرامية إلى الحد من انتشار اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    6. In 1993, Italy joined the approval by consensus of General Assembly resolution 48/75 K of 16 December 1993, calling for a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations. UN ٦ - وفي عام ١٩٩٣، انضمت إيطاليا الى توافق اﻵراء الذي اتخذ به قرار الجمعية ٤٨/٧٥ كاف المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي يدعو الى وقف اختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين.
    In the seventh and eighth preambular paragraphs the Assembly would recall its resolution 48/79 relating to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects, and its resolution 48/75 K, calling for a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. UN وفي الفقرتين السابعة والثامنة، تشير الجمعية إلى قرارها ٤٨/٧٩ بشأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، وقرارها ٤٨/٧٥ كاف الذي يدعو إلى وقف اختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more