"وقوات الشرطة المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • Armed Police Force
        
    • and APF
        
    • Armed Police Forces
        
    Implementation by the Nepal police and the Armed Police Force has begun, and the Government has claimed that there has been a reduction in violent crimes. UN وبدأت الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة تنفيذ الخطة، وادعت الحكومة حدوث انخفاض في الجرائم العنيفة.
    The Committee notes that torture and ill-treatment are most commonly reported to be carried out by the Nepal Police (NP), the Armed Police Force (APF), customs officers, and officials of the Forestry Department in order to coerce confessions. UN وتشير اللجنة إلى أن أفعال التعذيب وسوء المعاملة يُقال عادة إنها تمارس على أيدي رجال الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة وضباط الجمارك والمسؤولين في إدارة الغابات من أجل انتزاع الاعترافات بالإكراه.
    10. OHCHR continued its training and awareness-raising activities with the Nepal Police and Armed Police Force. UN 10- وواصلت المفوضية أنشطتها المتعلقة بالتدريب وإذكاء الوعي الموجهة إلى الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة.
    In 2008, in-house capacity was developed through training of trainers, both within the NP and APF. UN وفي عام 2008، قام بتطوير القدرة الداخلية من خلال تدريب المدرِّبين، لدى كل من الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة.
    :: Technical advice to the Ministry of Home Affairs, the Inspectors-General of the Nepal Police and the Armed Police Forces on the development of a security framework UN :: إسداء المشورة التقنية لوزارة الشؤون الداخلية، وللمفتش العام للشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة بشأن استحداث إطار أمني
    According to OHCHR, the Nepal Police and Armed Police Force were deployed in numbers commensurate with those of the protestors and operated in a professional manner to prevent an escalation of violence. UN ووفقا لمفوضية حقوق الإنسان، نُشر أفراد شرطة نيبال وقوات الشرطة المسلحة بأعداد تتناسب مع أعداد المتظاهرين وأدوا عملهم بطريقة مهنية لتفادي تصاعد أعمال العنف.
    :: Technical advice and support provided to the Ministry of Home Affairs, the Inspectors-General of the Nepal Police and the Armed Police Force, and police at the regional and local levels on the development and implementation of an election security plan that meets international standards UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم التقني لوزارة الشؤون الداخلية، وللمفتش العام لشرطة نيبال وقوات الشرطة المسلحة على الصعيد الإقليمي والمحلي بشأن وضع وتنفيذ خطة أمنية للانتخابات تفي بالمعايير الدولية
    The Mine Action Team also met with the Nepal Army and the Armed Police Force regarding support for the clearance of improvised explosive devices and the development of a national response strategy guided by the mine action office. VIII. Observations UN واجتمع الفريق أيضا مع الجيش النيبالي وقوات الشرطة المسلحة بخصوص تقديم الدعم لإزالة الأجهزة المتفجرة المرتجلة ووضع استراتيجية وطنية للتصدي للأجهزة المرتجلة المتفجرة بتوجيه من مكتب إجراءات مكافحة الألغام.
    25. Regular meetings are also scheduled with the Human Rights Cells in the Police, the Armed Police Force and the Royal Nepal Army. UN 25- كما تمت جدولة اجتماعات منتظمة مع الخلايا المعنية بحقوق الإنسان في الشرطة، وقوات الشرطة المسلحة والجيش الملكي النيبالي.
    In response, the Government decided on 30 July to deploy security personnel and intensify joint patrolling by the Nepal Police and Armed Police Force at Village Development Committee offices and the secretaries' residences. UN وردا على ذلك، قررت الحكومة في 30 تموز/يوليه نشر أفراد الأمن وتكثيف الدوريات المشتركة بين شرطة نيبال وقوات الشرطة المسلحة حول مكاتب أمناء لجان التنمية القروية ومساكنهم.
    5. The Committee notes the establishment of a number of human rights coordination and monitoring mechanisms, such as the National Human Rights Commission, the National Commission on Women and the National Dalit Commission, the Human Rights Protection Committee and the National Coordination Committee, and the human rights cells in the Police, the Armed Police Force and the Royal Nepalese Army. UN 5- وتنوه اللجنة بإنشاء عدد من آليات تنسيق ورصد حقوق الإنسان، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، ولجنة الداليت الوطنية ولجنة حماية حقوق الإنسان، ولجنة التنسيق الوطنية، ووحدات حقوق الإنسان في مراكز الشرطة وقوات الشرطة المسلحة والجيش النيبالي الملكي.
    In November 2001, the Royal Nepalese Army (RNA) was deployed and from November 2002 the Nepal Police (police) and the Armed Police Force (APF) were placed under the " unified command " of RNA for counter-insurgency operations. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تم نشر الجيش الملكي النيبالي، ووضعت الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تحت " القيادة الموحدة " للجيش الملكي النيبالي للقيام بعمليات ضد المتمردين.
    62. NGOs reported that internal disturbances, especially in the Terai region, have led to an increase in both torture and extrajudicial killings by the Nepal Police, the Nepal Armed Police Force and the Nepal Army. UN 62- ذكرت منظمات غير حكومية أن الاضطرابات الداخلية، ولا سيما في منطقة تيراي، قد أدت إلى زيادة حالات التعذيب والإعدامات خارج نطاق القضاء التي ارتكبتها شرطة نيبال وقوات الشرطة المسلحة النيبالية والجيش النيبالي.
    36. The Nepal Police and the Armed Police Force continue to make efforts to integrate human rights principles into their training and orientation programmes, including the dissemination of a Nepal Police standing order on human rights and Armed Police Force human rights handbook, developed with the support of OHCHR. UN 36- ما زالت شرطة نيبال وقوات الشرطة المسلحة تبذل جهوداً لإدماج مبادئ حقوق الإنسان في برامجها للتدريب والتوجيه، بما في ذلك نشر أمر دائم لشرطة نيبال بشأن حقوق الإنسان ودليل بشأن حقوق الإنسان لقوات الشرطة المسلحة، تم وضعه بدعم من المفوضية.
    (5) The Committee notes the establishment of a number of human rights coordination and monitoring mechanisms, such as the National Human Rights Commission, the National Commission on Women and the National Dalit Commission, the Human Rights Protection Committee and the National Coordination Committee, and the human rights cells in the Police, the Armed Police Force and the Royal Nepalese Army. UN (5) وتنوه اللجنة بإنشاء عدد من آليات تنسيق ورصد حقوق الإنسان، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛ واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، ولجنة الداليت الوطنية ولجنة حماية حقوق الإنسان، ولجنة التنسيق الوطنية، ووحدات حقوق الإنسان في مراكز الشرطة وقوات الشرطة المسلحة والجيش النيبالي الملكي.
    13. The Committee is gravely concerned about the exceedingly large number of consistent and reliable reports concerning the widespread use of torture and ill-treatment by law enforcement personnel, and in particular the Royal Nepalese Army, the Armed Police Force and the Police, and the absence of measures to ensure the effective protection of all members of society (arts. 2 and 11). UN 13- يساور اللجنة قلق بالغ إزاء العدد المفرط للتقارير المتسقة والموثوق بها المتعلقة بانتشار حالات اللجوء إلى التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ولا سيما الجيش النيبالي الملكي وقوات الشرطة المسلحة والشرطة، وإزار عدم اتخاذ تدابير لضمان الحماية الفعالة لجميع أفراد المجتمع (المادتان 2 و11).
    (13) The Committee is gravely concerned about the exceedingly large number of consistent and reliable reports concerning the widespread use of torture and illtreatment by law enforcement personnel, and in particular the Royal Nepalese Army, the Armed Police Force and the Police, and the absence of measures to ensure the effective protection of all members of society (arts. 2 and 11). UN (13) يساور اللجنة قلق بالغ إزاء العدد المفرط للتقارير المتسقة والموثوق بها المتعلقة بانتشار حالات اللجوء إلى التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ولا سيما الجيش النيبالي الملكي وقوات الشرطة المسلحة والشرطة، وإزار عدم اتخاذ تدابير لضمان الحماية الفعالة لجميع أفراد المجتمع (المادتان 2 و11).
    Following a call by OHCHR Nepal, the Government established a commission on 4 May that included senior officials from the NP and APF. UN وفي أعقاب نداء وجهه مكتب المفوضية في نيبال، أنشأت الحكومة في 4 أيار/مايو لجنة ضمت ضباطاً كباراً من الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة.
    In November 2001 the Royal Nepalese Army (RNA) was mobilized to combat the growing insurgency, and in November 2002 the Nepal Police and APF were placed under the " unified command " of RNA for joint counter-insurgency operations. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تمت تعبئة الجيش الملكي النيبالي لمحاربة حركة التمرد المتنامي، وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 وضعت شرطة نيبال وقوات الشرطة المسلحة تحت " القيادة الموحدة " للجيش الملكي النيبالي للقيام بعمليات مشتركة للقضاء على حركة التمرد.
    (h) Alleged human rights violations committed by the Nepal Army and Armed Police Forces against civilians should be investigated and prosecuted by ordinary civilian courts at all stages of the criminal proceedings; UN (ح) ينبغي التحقيق في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها الجيش النيبالي وقوات الشرطة المسلحة ضد المدنيين ومقاضاة مرتكبيها في محاكم مدنية عادية في جميع مراحل الإجراءات الجنائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more