"وقود نووي" - Translation from Arabic to English

    • nuclear fuel
        
    • nuclear fuels
        
    • fuel cycle
        
    • spent fuel
        
    We support the idea of the creation of an international nuclear fuel bank under the aegis of the International Atomic Energy Agency. UN ونؤيد فكرة إنشاء بنك وقود نووي دولي تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    All interested States -- those that have the nuclear fuel cycle and nuclear technologies and those that only plan to use nuclear energy -- can take part in that work. UN ويمكن لجميع الدول المهتمة بالأمر، سواء الحائزة على دورة وقود نووي وتكنولوجيات نووية أو التي لديها فقط العزم على استخدام الطاقة النووية، أن تشارك في هذا العمل.
    :: a Joint Action with the Russian Federation for the conversion of surplus nuclear weapons material into nuclear fuel for civilian use; UN :: أنشطة مشتركة مع الاتحاد الروسي بهدف تحويل الزيادة من مادة الأسلحة النووية إلى وقود نووي للاستعمالات المدنية؛
    An accident involving spent nuclear fuel will almost certainly destroy it. UN ومما قد يرقى إلى مصاف اليقين أن أي حادث يتعرض له وقود نووي مستنفد سيدمرها.
    The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety should always be an inherent part of the design and application of space NPS. UN ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية وما يحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرّة بالناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من جراء وقوع حادث ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها.
    The EmDrive doesn't need a nuclear fuel source, but the Salvation does. Open Subtitles الدافع الكهرومغناطيسي لا يحتاج إلى مصدر وقود نووي ولكن "الخلاص" يحتاجه
    He's not responsible for the movement of nuclear fuel rods across country. Open Subtitles إنه ليس مسئولاً عن تحريك قضبان وقود نووي عبر البلاد
    Nuclear export controls are a legitimate, necessary and desirable means of implementing the obligations of States parties under article III of the Treaty, in order not to contribute to a nuclear explosive activity, an unsafeguarded nuclear fuel cycle activity, or acts of nuclear terrorism. UN وتشكل الرقابة على الصادرات النووية وسيلة مشروعة وضرورية ومستصوبة لتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، من أجل تفادي الإسهام في نشاط يتعلق بإنتاج جهاز نووي متفجر، أو بدورة وقود نووي غير خاضعة للضمانات، أو بأعمال إرهاب نووي.
    Man-made exposures are caused by radionuclides released to the environment from various practices or events, such as testing of nuclear weapons in the atmosphere and the operation of nuclear fuel cycle installations. UN وتنشأ حالات التعرض لﻹشعاع الاصطناعي عن النويدات المشعة التي تنطلق في البيئة نتيجة لممارسات أو حوادث مختلفة، مثل اختبار اﻷسلحة النووية في الغلاف الجوي وتشغيل المنشآت التي تعمل بدورة وقود نووي.
    Then, India diverted nuclear fuel from its “civilian” programme to explode a so—called “peaceful” nuclear device in May 1974. UN ثم قامت الهند بتحويل وقود نووي من برنامجها " المدني " بغية تفجير ما سمته جهازا نوويا " سلميا " في أيار/مايو ٤٧٩١.
    Canada supplied India's unsafeguarded Cirrus research reactor, a heavy—water plant, a nuclear fuel complex and two power reactors. UN وتولت كندا إمداد الهند بمفاعل البحوث الذي أطلق عليه إسم سيرّوس والذي لا يستوفي معايير نظام الضمانات، وبمنشأة ماء ثقيل، وبمجمع وقود نووي ومفاعل لتوليد الطاقة الكهربائية.
    The Conference notes that effective international liability mechanisms are essential to provide compensation for any nuclear-related damage that may occur during the transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level nuclear waste. UN ويلاحظ المؤتمر أن وجود آليات فعالة في مجال المسؤولية الدولية ضروري لتقديم التعويض عن أي ضرر نووي قد يقع في أثناء نقل وقود نووي مشعع أو بلوتونيوم أو نفايات نووية ذات مستويات إشعاعية عالية.
    More than 50 countries now have spent nuclear fuel, including fuel from research reactors, stored in temporary sites awaiting disposal or reprocessing. UN وتوجد لدى زهاء 50 بلدا الآن نفايات وقود نووي مستهلك، بما في ذلك وقود من مفاعلات البحوث، وهي مخزنة في مواقع مؤقتة ريثما يجري التخلص منها أو إعادة معالجتها.
    British nuclear fuels plc is one of the world's leading nuclear fuel companies, with facilities capable of fabricating either natural or enriched uranium into fuel for a wide range of reactor types, storing spent fuel, reprocessing it, and handling waste products. UN وشركة الوقود النووي البريطانية هي واحدة من شركات الوقود النووي الرائدة في العالم؛ فلديها مرافق لتصنيع وقود نووي من اليورانيوم الطبيعي أو المخصب يستخدم في أنواع عديدة من المفاعلات، ولتخزين الوقود المستنفد، وإعادة تجهيزه، وتناول النفايات من النواتج النووية.
    :: As the nuclear industry continues to evolve technologically, IAEA will need to be prepared to safeguard new, more advanced and larger-scale nuclear fuel cycle facilities. UN :: بما أن الصناعة النووية تواصل تطوُّرها من الناحية التكنولوجية، من الضروري للوكالة أن تكون متأهبة للاضطلاع بأنشطة ضمانات لمرافق دورة وقود نووي جديدة وأكثر تقدُّماً وأوسع نطاقاً.
    That was why Portugal supported the creation of a nuclear fuel bank under the auspices of IAEA, for the benefit of all States parties to the Treaty that had signed IAEA safeguards agreements. UN ولذلك تؤيد البرتغال إنشاء بنك وقود نووي تحت رعاية الوكالة الدولية لصالح جميع الدول الأطراف في المعاهدة التي وقعت على اتفاقات الضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية.
    He expressed concern that talk of multilateral approaches to the fuel cycle would lead to curtailment of the sovereign right of States to develop a full nuclear fuel cycle. UN وأعرب عن القلق لأن الحديث عن اتباع نُهج متعددة الأطراف بالنسبة لدورة الوقود من شأنه أن يؤدي إلى إعاقة حق الدول غير القابل للتصرف في تطوير دورة وقود نووي كاملة.
    :: As the nuclear industry continues to evolve technologically, IAEA will need to be prepared to safeguard new, more advanced and larger-scale nuclear fuel cycle facilities. UN :: بما أن الصناعة النووية تواصل تطوُّرها من الناحية التكنولوجية، من الضروري للوكالة أن تكون متأهبة للاضطلاع بأنشطة ضمانات لمرافق دورة وقود نووي جديدة وأكثر تقدُّماً وأوسع نطاقاً.
    Suppliers should provide their customers with long-term comprehensive nuclear fuel service arrangements and support efforts to establish confidence in their ability to obtain nuclear fuel in an assured and predictable manner. UN وينبغي للجهات الموردة تزويد عملائها بترتيبات شاملة طويلة الأجل لخدمات الوقود النووي، ودعم الجهود الرامية إلى بناء الثقة بقدرتهم على الحصول على وقود نووي بطريقة مضمونة ويمكن التنبؤ بها.
    The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety must always be an inherent part of the design and application of space NPS. UN ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية، وما يُحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرة بالناس والبيئة في الغلاف الحيوي للأرض من جراء وقوع حادث، ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها.
    The presence of radioactive materials or nuclear fuels in space NPS and their consequent potential for harm to people and the environment in Earth's biosphere due to an accident require that safety should always be an inherent part of the design and application of space NPS. UN ويقتضي وجود مواد مشعّة أو وقود نووي في مصادر القدرة النووية الفضائية وما يحتمل أن ينتج عنه من عواقب مضرّة بالناس والبيئة في محيط الأرض الحيوي من جراء وقوع حادث ضرورة اعتبار مسألة الأمان على الدوام جزءا أصيلا من تصميم هذه المصادر وتطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more