The vision and leadership of the United Nations were critical in this regard. | UN | لقد كانت رؤية الأمم المتحدة وقيادتها حاسمتي الأهمية في هذا الصدد. |
The contribution and leadership of the United Nations in maintaining international peace, security and promoting sustainable development continue to grow. | UN | ومساهمة الأمم المتحدة وقيادتها في صون السلم والأمن الدوليين، وتعزيز التنمية المستدامة، آخذة في التنامي. |
CARICOM's support for NEPAD is based on fundamental respect for Africa's ownership and leadership of its own development process. | UN | ويرتكز دعم الجماعة للشراكة إلى الاحترام الأساسي لملكية أفريقيا وقيادتها لعملية التنمية الخاصة بها. |
The Kosovo Albanian community and its leadership expressed disappointment when the Council failed to adopt a new resolution. | UN | وقد أعربت فئة ألبان كوسوفو وقيادتها عن خيبة الأمل لعدم صدور قرار جديد عن مجلس الأمن. |
:: Convene and lead meetings of the Task Force. | UN | :: الدعوة إلى عقد اجتماعات فرقة العمل وقيادتها. |
It concluded that weak institutional and administrative capacities constrained the least developed countries from exercising effective ownership and leadership of their development programmes. | UN | وخلص البنك في تقييمه إلى أن ضعف القدرات المؤسسية والإدارية حد من أخذ أقل البلدان نموا زمام برامجها الإنمائية وقيادتها فعلا. |
The Australian Government is also committed to improving women's health and supporting women's participation and leadership in every aspect of Australian society. | UN | تلتزم الحكومة الأسترالية أيضا بتحسين صحة المرأة ودعم مشاركتها وقيادتها في كل مجالات المجتمع الأسترالي. |
Despite the long record of active political party membership, women have low levels of political power and leadership. | UN | فعلى الرغم من التاريخ الطويل لعضوية المرأة الفعالة في الأحزاب السياسية، فإن مستويات سلطتها وقيادتها السياسيين منخفضة. |
Council commends the personnel and leadership of the Mission for their dedication and contribution to the promotion of lasting peace and reconciliation in Darfur. | UN | ويشيد المجلس بأفراد البعثة وقيادتها لتفانيهم وإسهامهم في مساعي تحقيق السلام والمصالحة الدائمين في دارفور. |
The reform of the United Nations development system has increased national ownership and leadership in national development. | UN | وزاد إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من تملك العناصر الوطنية لزمام الأمور في مجال التنمية الوطنية وقيادتها لها. |
This involved ensuring that ownership and leadership of the initiatives remained with Governments and that effective linkages were established with other sectors. | UN | ويكمن هذا النشاط في كفالة بقاء ملكية المبادرات وقيادتها بيد الحكومات وإقامة روابط فعالة مع القطاعات اﻷخرى. |
Their establishment and leadership have provided a catalyst for energizing action; | UN | وقد شكل إنشاؤها وقيادتها حافزا لتنشيط العمل؛ |
Once again, I am happy to congratulate her on her competence and leadership, which bolster the high prestige enjoyed by the International Court of Justice. | UN | ويسعدني مجدداً أن أهنئها على كفاءتها وقيادتها التي تعزز المكانة الرفيعة التي تتمتع بها محكمة العدل الدولية. |
It welcomed UNHCR's significantly increased field level presence and leadership in certain IDP situations. | UN | ورحبت بكون المفوضية عززت حضورها وقيادتها على المستوى الميداني في بعض حالات |
At the national level, the Malawi Government and its leadership remain fully and strongly committed to the fight against the HIV/AIDS pandemic. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تلتزم حكومة ملاوي وقيادتها التزاما كاملا وقويا بالكفاح ضد جائحة الإيدز. |
The President (spoke in Arabic): It is a great honour for me, my country, Libya, and its leadership to preside over the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | الرئيس: إنه لشرف عظيم لي ولبلدي ليبيا وقيادتها أن أتولى رئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
The transition to stable government may depend on returning refugees being able to take part in elections or referenda on the form of government and its leadership. | UN | ويمكن أن تتوقف مرحلة الانتقال إلى إنشاء حكومة مستقرة على قدرة اللاجئين العائدين على الاشتراك في الانتخابات أو الاستفتاءات التي تتعلق بشكل الحكومة وقيادتها. |
The Afghan National Army has improved its ability to plan, execute and lead tactical combat operations. | UN | وحسَّن الجيش الوطني الأفغاني من قدرته على تخطيط العمليات القتالية التكتيكية وتنفيذها وقيادتها. |
Such practices not only threaten the safety and security of these troops, but also adversely affect their performance, discipline and command and control. | UN | ولا تهدد هذه الممارسات سلامة تلك القوات وأمنها فحسب، بل تؤثر أيضا سلبا في أدائها وانضباطها وقيادتها ومراقبتها. |
No amount of international engagement can substitute for domestic political leaders shouldering their responsibilities and leading their people towards peace and development. | UN | ولا يمكن لأي قدر من المشاركة الدولية أن يكون بديلا لاضطلاع القيادات السياسية المحلية بمسؤولياتها وقيادتها لجمهورها نحو السلام والتنمية. |
Thus, African development must be initiated and led by the African peoples themselves. | UN | وبالتالي، يجب أن تبدأ الشعوب الأفريقية نفسها التنمية الأفريقية وقيادتها. |
We commend the response of the various regions and their leadership on NCDs. | UN | ونثني على استجابة مختلف الأقاليم وقيادتها فيما يخص الأمراض غير المعدية. |
The international community, guided by the principles and the leadership of the United Nations, showed the will and the ambition to resolve global issues. | UN | وأبدى المجتمع الدولي إرادة وطموحا لحل القضايا العالمية، مهتديا بمبادئ الأمم المتحدة وقيادتها. |
In particular, we wish to commend the delegations of the Caribbean Community for their initiative, leadership and efforts in achieving that result. | UN | ونرغب بصفة خاصة أن نشيد بوفود الجماعة الكاريبية لمبادرتها وقيادتها وجهودها في تحقيق تلك النتيجة. |
I don't really know, but I'm gonna talk to her, then I'm just gonna get in my car and drive and keep driving. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقا، ولكن أنا ستعمل الحديث لها، ثم أنا ستعمل فقط الحصول على بلدي السيارة وقيادتها والحفاظ على القيادة. |