"وقيادته في" - Translation from Arabic to English

    • and leadership in
        
    • and their leadership in
        
    • and its leadership in
        
    • his leadership in
        
    The next two years will be critical to firmly establishing UNDP capacities and leadership in promoting gender equality and women's empowerment. UN والسنتان القادمتان حاسمتان في ترسيخ قدرات البرنامج الإنمائي وقيادته في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    I would like to express my delegation's appreciation for the President's initiative and leadership in holding this important thematic debate. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لمبادرة الرئيس وقيادته في إجراء هذه المناقشة المواضيعية الهامة.
    Here I would like to pay special tribute to Ambassador Martins of Angola for his dedication and leadership in steering the initial stage of the Commission. UN وفي هذا السياق، أود أن أوجه تحية خاصة إلى السفير مارتينز ممثل أنغولا على تفانيه وقيادته في توجيه المراحل الأولى للجنة.
    Sri Lanka wishes to reiterate its support for the Palestinian people and their leadership in their efforts to achieve a comprehensive and lasting settlement. UN وتود سري لانكا أن تؤكد مجددا دعمها للشعب الفلسطيني وقيادته في الجهود التي يبذلونها لتحقيق تسوية شاملة ودائمة.
    Sri Lanka wishes to reiterate its support for the Palestinian people and their leadership in their efforts to achieve a comprehensive and lasting settlement to the question of Palestine. UN وتودّ سري لانكا أن تعرب مجددا عن دعمها للشعب الفلسطيني وقيادته في جهودهما لتحقيق تسوية شاملة ودائمة لقضية فلسطين.
    Mr. Arafat (interpretation from Arabic): It gives me great pleasure, Sir, on behalf of the Palestinian people and its leadership in the Palestine Liberation Organization and the Palestinian National Authority, to express to you and to your friendly country our congratulations as you preside over this historic meeting, which crowns 50 years of international action. UN السيد عرفات: يطيب لي باسم الشعب الفلسطيني وقيادته في منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية، أن أهنئكم لرئاستكم لهذا الاجتماع التاريخي، الذي يختتم خمسين عاما من العمل اﻷممي.
    Solomon Islands also extends its gratitude to Secretary-General Kofi Annan for his vision, dedication and leadership in making the United Nations relevant and responsive to today's threats. UN كما تعرب جزر سليمان عن امتنانها للأمين العام السيد كوفي عنان على تبصره وتفانيه وقيادته في جعل الأمم المتحدة ذات أهمية وقادرة على الاستجابة للتهديدات الحالية.
    We thank Ambassador Paul Badji for his initiative and leadership in that regard. UN ونشكر السفير بول بادجي على مبادرته وقيادته في ذلك الصدد.
    In that regard, we commend in particular Ambassador Thalmann, Chairman of the Working Group, for his dedication and leadership in bringing about the successful outcome of the negotiations. UN وفي ذلك الصدد، نشيد على نحو خاص بالسفير ثالمان، رئيس الفريق العامل، على تفانيه وقيادته في تحقيق نتائج ناجحة للمفاوضات.
    We reaffirm our support to the Secretary-General and to his role and leadership in promoting reform. UN ونؤكد من جديد تأييدنا للأمين العام ولدوره وقيادته في تعزيز الإصلاح.
    Its experience and leadership in these areas have enabled it to make substantive contributions to the preparatory process. UN وقد أتاحت له خبرته وقيادته في هذه المجالات تقديم مساهمات موضوعية في العملية التحضيرية.
    His delegation strongly supported the Palestinian people and leadership in their efforts to establish an independent State, with Al Quds al-Sharif as its capital. UN وأضاف قائلا إن وفده يساند الشعب الفلسطيني وقيادته في مسعاهما من أجل تحقيق الدولة الفلسطينية المستقلة، وعاصمتها القدس الشريف.
    My delegation would like to congratulate the Secretary-General on his efforts and leadership in the peace processes in such diverse areas as Nepal, the Central African Republic, Kenya, Darfur, Somalia, Cyprus and the Middle East. UN ويود وفدي أن يتقدم بالتهنئة للأمين العام على جهوده وقيادته في عمليات حفظ السلام في مناطق مختلفة مثل نيبال وجمهورية أفريقيا الوسطى وكينيا ودارفور والصومال وقبرص والشرق الأوسط.
    Germany has supported these various activities with contributions to voluntary funds as well as by providing election observers or staff for various field missions, and we commend the Secretary-General for his determination and leadership in this field. UN وقد دعمت ألمانيا هذه اﻷنشطة المختلفة بمساهمات في صناديق التبرعات وكذلك بتوفير مراقبين أو موظفين للانتخابات في مختلف البعثات الميدانية. ونحن نشيد باﻷمين العام على تصميمه وقيادته في هذا الميدان.
    We stand at a crossroads and we urgently appeal to the international community to stand with the Palestinian people and their leadership in choosing the path of peace over the path of aggression and perpetual conflict. UN ونحن إذ نقف عند مفترق الطرق هذا نوجّه نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي ليؤازر الشعب الفلسطيني وقيادته في اختيار مسار السلام، لا مسار العدوان والصراع الأبدي.
    Sri Lanka wishes to reiterate its strong support to the Palestinian people and their leadership in their efforts towards the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement to the question of Palestine. UN وتود سري لانكا أن تؤكد مجددا دعمها القوي للشعب الفلسطيني وقيادته في جهودهما من أجل التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    We remain steadfast in extending our support to the Palestinian people and their leadership in their unrelenting endeavour to achieve their long-held desire to enjoy freedom, independence and dignity, and a better future for themselves and for their children. UN وسنظل ثابتين في دعمنا لأبناء الشعب الفلسطيني وقيادته في سعيهم الحثيث والطويل لتحقيق رغبتهم في التمتع بالحرية والاستقلال والكرامة، وفي تأمين مستقبل أفضل لهم ولأطفالهم.
    In breach of all norms and rules of international law, Israel, the occupying Power, continues to carry out its illegal policies and practices against the Palestinian people and their leadership in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN في خرق لجميع معايير وقواعد القانون الدولي، تتمادى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال في سياساتها وممارساتها غير المشروعة ضد الشعب الفلسطيني وقيادته في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Statement of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement reiterating support for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, and supporting the Palestinian people and their leadership in rejecting the so-called Palestinian State with provisional borders UN بيان من مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يكرر فيه تأييد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة تقوم على أساس حدود عام 1967، وتكون عاصمتها القدس الشرقية، ودعم الشعب الفلسطيني وقيادته في رفض ما يسمى بدولة فلسطينية ذات حدود مؤقتة
    It was stressed that international support for the Palestinian people and its leadership in all fields - political, economic and social - was of paramount importance for the attainment of peace in the region. UN وجرى التشديد على أن تقديم الدعم الدولي للشعب الفلسطيني وقيادته في جميع الميادين - السياسي والاقتصادي والاجتماعي - يتسم بأهمية بالغة في تحقيق السلام في المنطقة.
    It was stressed that international support for the Palestinian people and its leadership in all fields - political, economic and social - was of paramount importance for the attainment of peace in the region. UN وجرى التشديد على أن تقديم الدعم الدولي للشعب الفلسطيني وقيادته في جميع الميادين - السياسي والاقتصادي والاجتماعي - يتسم بأهمية بالغة في تحقيق السلام في المنطقة.
    His loyalty to the United Nations, his leadership in humanitarian causes and his commitment to bringing relief to the destitute were evident in his work in the many international post-conflict situations in which he was involved. UN ولقد تجلى ولاؤه للأمم المتحدة، وقيادته في القضايا الإنسانية، والتزامه بإغاثة المعوزين في عمله في العديد من حالات ما بعد الصراع الدولية التي انخرط فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more