"وقياس النتائج" - Translation from Arabic to English

    • and measuring results
        
    • and measure results
        
    • and measurement of results
        
    • and the measurement of results
        
    • results measurement
        
    • measuring the results
        
    • measure the results
        
    While much progress has been made in improving management tools for monitoring and measuring results across the United Nations development system, agencies continue to experience difficulties in establishing systems that define results and measure progress across all mandates. UN وبينما أُحرز تقدم كبير في تحسين أدوات الإدارة لرصد وقياس النتائج على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، فلا تزال الوكالات تواجه صعوبات في إنشاء نظم تحديد النتائج وقياس التقدم المحرز في جميع الولايات.
    - Setting national targets and indicators for the prevention and control of non-communicable diseases and measuring results UN - تحديد أهداف ومؤشرات وطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وقياس النتائج
    Common frameworks to collect data and measure results should be developed. UN وينبغي تطوير أطر مشتركة لجمع البيانات وقياس النتائج.
    Countries in the region face the challenges associated with insufficient human resources, knowledge and capacity to scale up interventions and measure results. UN وتواجه بلدان المنطقة التحديات المرتبطة بعدم كفاية الموارد البشرية والمعرفة والقدرة على التوسع في الأنشطة وقياس النتائج.
    :: Improve ODA targeting to the poor, coordination of aid and measurement of results. UN :: تحسين تركيز المساعدة الإنمائية الرسمية على الفقراء، وتنسيق المعونات وقياس النتائج.
    :: Improve ODA targeting to the poor, coordination of aid and measurement of results. UN :: تحسين تركيز المساعدة الإنمائية الرسمية على الفقراء، وتنسيق المعونات وقياس النتائج.
    Evidence-based programming describes a commitment to implementing what has been shown to work and emphasizes accountability mechanisms and the measurement of results. UN وتصف البرمجة القائمة على الأدلة التزاما بتنفيذ الأمور التي ثبتت فعاليتها وتشدد هذه البرمجة على آليات المساءلة وقياس النتائج.
    Attention is properly focused on relevance, strategy effectiveness, and results measurement. UN وينصب الاهتمام بصورة صحيحة على الوجاهة والفعالية الاستراتيجية وقياس النتائج.
    This reassessment has highlighted in particular the importance of stronger partnerships in evaluation work and reinforced the need for better methodologies for defining and measuring the results achieved by UNDP. UN وقد أبرز هذا الاستعراض على وجه الخصوص أهمية إقامة شراكات أقوى في العمل التقييمي وأكد الحاجة إلى تحسين المنهجيات المتبعة في تحديد وقياس النتائج التي يحققها البرنامج الإنمائي.
    Frameworks have, however, proved to be important managerial tools for identifying strategic activities, introducing basic principles of results-based management and measuring results. UN غير أنه ثََبُت أن أطر التمويل المتعدد السنوات تشكل وسائل إدارية هامة لتبيان الأنشطة الاستراتيجية واعتماد المبادئ الأساسية للإدارة المتمحورة حول النتائج وقياس النتائج.
    RSS staff participated in six national workshops on poverty, organized by Palestinian Authority departments, non-governmental organizations and consultants, and were trained in starting a business and measuring results. UN واشترك موظفو الخدمات الغوثية والاجتماعية في ست حلقات عمل وطنية عن الفقر نظمتها إدارات السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية والخبراء الاستشاريون، وتلقوا تدريبا على إقامة المشاريع وقياس النتائج.
    Identifying gender gaps through the use of gender-disaggregated data, developing strategies to close those gaps, by supporting affirmative action measures where necessary, setting gender-specific goals and targets, funnelling resources into implementing the strategies, and monitoring and measuring results will be part of every initiative funded through the global programme. UN وكل مبادرة تمول من البرنامج العالمي سيعهد إليها بمهمة: تحديد الثغرات الموجودة بين الجنسين باستخدام بيانات مفصلة بحسب الجنسين، ووضع استراتيجيات لسد هذه الثغرات بدعم إجراءات العمل الإيجابي عند الضرورة، وتحديد أهداف وأغراض مفصلة بحسب الجنسين، وتسخير الموارد لتنفيذ هذه الاستراتيجيات ورصد وقياس النتائج.
    We are setting standards and measuring results. UN ونعكف على وضع القواعد وقياس النتائج.
    Assessing impact and measuring results UN تقييم الأثر وقياس النتائج
    In each case, programmes of action should be accompanied by indicators to monitor progress and measure results. UN وفي كل حالة، ينبغي أن تقترن برامج العمل بمؤشرات لرصد التقدم المحرز وقياس النتائج.
    In each case, programmes of action were to be accompanied by indicators to monitor progress and measure results. UN وفي كل حالة كان من المقرر أن تقترن برامج العمل بمؤشرات لرصد التقدم المحرز وقياس النتائج المتحققة.
    In each case, programmes of action were to be accompanied by indicators to monitor progress and measure results. UN وفي كل حالة من هذا الحالات، ستكون برامج العمل مشفوعة بمؤشرات لرصد التقدم وقياس النتائج.
    The updated and more accurate data delivered through the ERP system is intended to enable quicker decision-making and better service delivery through improved planning of programmes and measurement of results. UN ويُتوخى أن تساهم البيانات المحدثة والأكثر دقة، التي سيتيحها نظام تخطيط موارد المؤسسة، في تسريع عملية اتخاذ القرارات، وتحسين تقديم الخدمات من خلال تحسين التخطيط للبرامج وقياس النتائج.
    191. Greater attention will now be accorded in UNICEF cooperation to strengthening the evidence base related to C4D through the better articulation and measurement of results and evaluation of effectiveness. UN 191 - وسيولى اهتمام أكبر حالياً في إطار علاقات التعاون التي تقيمها اليونيسيف لتعزيز قاعدة الأدلة المتعلقة بالاتصالات من أجل التنمية من خلال تحسين صياغة وقياس النتائج وتقييم الفعالية.
    The objective of the project is to simplify a wide range of administrative practices and to provide the United Nations with updated and accurate data that will enable quicker decision-making and better service delivery through the improved planning of programmes and measurement of results. UN والهدف من المشروع هو تبسيط مجموعة واسعة من الممارسات الإدارية وتزويد الأمم المتحدة ببيانات محدثة ودقيقة تمكنها من اتخاذ القرارات بصورة أسرع، وتحسين تقديم الخدمات من خلال تحسين التخطيط للبرامج وقياس النتائج.
    15. Delegations expressed strong support for the Fund's commitment to results-based management and programming and called for better baseline data and the measurement of results. UN 15 - وأعربت الوفود عن تأييدها القوي لالتزام الصندوق بالإدارة والبرمجة المستندين إلى النتائج، ودعت إلى تحسين البيانات الأساسية وقياس النتائج.
    106. The Advisory Committee had noted that there was no effective mechanism to monitor, evaluate and measure the results and impact of the programmes and activities of the United Nations, nor was there the necessary financial link to programmes and activities. UN 106- وقال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ عدم وجود آلية فعالة تسمح بمتابعة وقياس النتائج وآثار برامج المنظمة وأنشطتها، كما لاحظت من ناحية أخرى أن الصلة المالية الضرورية مع البرامج والأنشطة مفقودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more