"وقيل أيضاً إنَّ" - Translation from Arabic to English

    • it was also said that
        
    • it was added that a
        
    • it was added that the
        
    • it was also stated that
        
    it was also said that the heading of Note 8 could reflect those changes. UN وقيل أيضاً إنَّ عنوان الملحوظة 8 يمكن أن يعبِّر عن هذه التغييرات.
    it was also said that the Notes should not contain any provision on the content or drafting of the arbitral award. UN وقيل أيضاً إنَّ الملحوظات ينبغي ألا تتضمن أي نص بشأن مضمون قرار التحكيم أو صياغته.
    it was also said that the cost burden would be lower on the disputing parties if hearings were closed. UN وقيل أيضاً إنَّ أعباء التكاليف على الطرفين المتنازعين ستكون أقل إذا جُعلت جلسات الاستماع مغلقة.
    it was added that a reference to the notion of uniqueness could pose not only challenges to technical implementation but also difficulties with respect to the practice of using multiple originals. UN وقيل أيضاً إنَّ الإشارة إلى مفهوم التفرُّد لن يشكِّل تحدِّيات أمام التنفيذ التقني فحسب، بل يشكِّل أيضاً صعوبات فيما يتعلق بالتطبيق العملي لاستخدام عدَّة نسخ أصلية.
    it was added that the main purpose of that functional equivalence rule should be prevention of multiple claims. UN وقيل أيضاً إنَّ الغرض الرئيسي من قاعدة التعادل الوظيفي تلك هو منع تعدُّد المطالبات.
    it was also stated that an electronic transferable record in itself did not necessarily identify the person in control, but rather the method or system employed to establish control as a whole performed that function. UN وقيل أيضاً إنَّ السجل الإلكتروني القابل للتحويل في حدِّ ذاته لا يحدِّد بالضرورة الشخص المسيطر، فالطريقة أو النظام المستخدَم في إرساء السيطرة عموماً هما اللذان يؤدِّيان وظيفة تحديده.
    it was also said that defining an " ODR administrator " that was ultimately responsible for providing a service need not define what that administrator does as its back-end functions. UN وقيل أيضاً إنَّ تعريف " مدير التسوية الحاسوبية " المسؤول في نهاية المطاف عن تقديم الخدمة لا يستلزم تحديد ما يفعله هذا المدير عند أدائه وظائفه الإلكترونية.
    it was also said that a variety of processes existed for resolving disputes in different ODR systems, ranging from crowd-sourcing to algorithmic resolutions of disputes. UN وقيل أيضاً إنَّ هناك مجموعة متنوعة من العمليات المتعلقة بتسوية المنازعات تنفذها شتى نظم التسوية بالاتصال الحاسوبي المباشر وتتراوح بين تسوية المنازعات بالاستعانة بمستخدمي الإنترنت أو تسويتها حسابياً.
    it was also said that the concept of including mechanisms that would encourage compliance with a recommendation in a non-binding process was problematic insofar as it could be viewed as coercive. UN وقيل أيضاً إنَّ مفهوم إدراج آليات تشجِّع على الامتثال للتوصيات في عملية غير ملزمة هو مفهومٌ مُستَشكِل من حيث يمكن اعتباره مفهوماً قسريًّا.
    38. it was also said that the definition of the term " consumer " in that proposal required additional review. UN 38- وقيل أيضاً إنَّ تعريف مصطلح " المستهلك " في ذلك المقترح يحتاج إلى مزيد من الاستعراض.
    it was also said that use of the term res judicata might foreclose access to many enforcement mechanisms currently in existence. UN وقيل أيضاً إنَّ استخدام كلمة " مَقْضِيّ " قد تَحول دون اللجوء إلى الكثير من آليات الإنفاذ القائمة في الوقت الراهن.
    it was also said that that proposal could promote efficiency in time and cost of proceedings, and that providing the parties the unilateral right to object to the continued appointment of the same neutral at an arbitration stage would provide a sufficient safeguard. UN وقيل أيضاً إنَّ هذا الاقتراح يمكن أن يعزز فعالية الإجراءات من حيث مدتها وتكلفتها، وإنَّ منح كلٍّ من الطرفين حقَّ الاعتراض على استمرار تعيين المحايد ذاته في مرحلة التحكيم يوفِّر ضمانةً كافية.
    it was also said that the principle of ex aequo et bono provided for an expedient and common sense basis for resolving low-value, high-volume disputes, and that that principle was used in some countries in relation to such disputes. UN وقيل أيضاً إنَّ مبدأ العدل والإنصاف يرسي أساساً ملائماً ومنطقياً لتسوية المنازعات المتصلة بالمعاملات القليلة القيمة والكثيرة العدد وإنَّ ذلك المبدأ مستخدم في بعض البلدان من أجل تسوية تلك المنازعات.
    it was also said that, as the rules on transparency would apply only where the existing investment treaty allowed for it, option 1, variant 2, would not carry with it any retroactive effect. UN وقيل أيضاً إنَّ البديل 2 من الخيار 1 لن ينطوي على أيِّ أثر رجعي لأنَّ قواعد الشفافية لا تنطبق إلا عندما تسمح بذلك معاهدات الاستثمار الحالية.
    it was also said that the opt-in solution complied with public international law and practice. UN 25- وقيل أيضاً إنَّ حل اختيار التطبيق يتسق مع القانون الدولي العام والممارسة العملية.
    it was added that a rule on the " writing " requirement was necessary in light of the other rules on functional equivalence contained in the draft provisions. UN وقيل أيضاً إنَّ القاعدة المتعلقة باشتراط " الكتابة " ضرورية بالنظر إلى القواعد الأخرى بشأن المعادل الوظيفي الواردة في مشاريع الأحكام.
    it was added that a reference to uniqueness was necessary in order to ensure singularity and to avoid multiple claims, and that the notion of control alone could not achieve singularity given the difference between control itself and the object of control, i.e., the electronic transferable record. UN وقيل أيضاً إنَّ الإشارة إلى التفرُّد أمر ضروري من أجل ضمان التميُّز وتفادي تعدُّد المطالبات، وإنَّ مفهوم السيطرة لا يمكنه وحده أن يحقِّق التميُّز بالنظر إلى الفرق بين السيطرة في حدِّ ذاتها والشيء موضوع السيطرة، أيْ السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    it was added that the same notion had limited relevance in international legal texts such as the Geneva Conventions. UN وقيل أيضاً إنَّ لهذا المفهوم ذاته أهمية محدودة في النصوص القانونية الدولية مثل اتفاقيتي جنيف.
    it was added that the draft provisions did not contain a functional equivalence rule for " issuance " . UN وقيل أيضاً إنَّ مشاريع الأحكام لا تحتوي على قاعدة بشأن المعادل الوظيفي لمفهوم الإصدار.
    it was also stated that such an approach did not appear to be consistent with recommendation 57 that set out all the information required for a notice to be effective ( " the following information only is required " ). UN وقيل أيضاً إنَّ هذا النهج لا يتّسق على ما يبدو مع التوصية 57 التي تُحدِّد كل المعلومات اللازمة لكي يكون الإشعار نافذا ( " لا يلزم أن يتضمّن الإشعار سوى المعلومات التالية " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more