"وقُدمت مقترحات" - Translation from Arabic to English

    • proposals were made
        
    • suggestions were made
        
    • proposals had been made
        
    • proposals to
        
    • and proposals
        
    • proposals have been submitted
        
    Several proposals were made to promote more effective dialogue among stakeholders. UN وقُدمت مقترحات لتشجيع نظام أكثر فعالية للحوار بين أصحاب المصلحة.
    Specific proposals were made on the further work of the secretariat. UN وقُدمت مقترحات محددة بشأن اﻷعمال اﻷخرى التي يمكن أن تقوم بها اﻷمانة.
    Specific proposals were made with the objective of limiting the costs of the multilateral trading system to the least developed countries, enabling them to utilize the system to meet their trade and development objectives. UN وقُدمت مقترحات محددة بهدف الحد من تكاليف نظام التجارة المتعدد اﻷطراف التي تقع على عاتق أقل البلدان نموا حتى تتمكن هذه البلدان من الاستفادة من النظام لتحقيق أهدافها التجارية والانمائية.
    Some helpful drafting suggestions were made during the groups' discussions. UN وقُدمت مقترحات مفيدة فيما يخص الصياغة في أثناء مناقشات الأفرقة.
    proposals had been made to the international community to support expansion of the Afghan National Police to meet the latest challenges of insurgency and deteriorating security in some regions. UN وقُدمت مقترحات للمجتمع الدولي لدعم تعزيز الشرطة من أجل مواجهة التحديات الأخيرة للتمرد والحالة الأمنية المتردية في بعض المناطق.
    Several proposals were made on the form and the title of the event to acknowledge its importance and high political profile. UN وقُدمت مقترحات عديدة بشأن شكل وعنوان الحدث للإقرار بأهميته وبملامحه السياسية الرفيعة.
    proposals were made on frequency, timing, format and thematic focus of high level segments. UN وقُدمت مقترحات بشأن تواتر الأجزاء الرفيعة المستوى، وتوقيتاتها وشكلها وبؤر تركيزها المواضيعية.
    Substantive proposals were made on this issue. UN وقُدمت مقترحات موضوعية بشأن هذه المسألة.
    Substantive proposals were made for the enhanced participation of non-governmental organizations. UN وقُدمت مقترحات موضوعية لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    proposals were made with regard to reducing the salience of nuclear weapons in the existing security doctrine. UN وقُدمت مقترحات تتعلق بالحد من الدور البارز للأسلحة النووية في العقيدة الأمنية الحالية.
    proposals were made with regard to reducing the salience of nuclear weapons in the existing security doctrine. UN وقُدمت مقترحات تتعلق بالحد من الدور البارز للأسلحة النووية في العقيدة الأمنية الحالية.
    proposals were made for new financial mechanisms for supporting sustainable development, including international funds for meeting basic needs for water and for debt-for-nature swaps. UN وقُدمت مقترحات ﻹنشاء آليات مالية جديدة لدعم التنمية المستدامة، بما في ذلك إنشاء صناديق دولية لتلبية الاحتياجات اﻷساسية من المياه وتحويل الدين لتمويل الاستثمارات المخصصة لحماية الطبيعة.
    proposals were made to add references to specific recent national and subregional initiatives related to the financing for development process in the strategic framework of the subprogramme. UN وقُدمت مقترحات لإضافة إشارات إلى مبادرات وطنية ودون إقليمية حديثة محددة ومرتبطة بعملية تمويل التنمية في الإطار الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي.
    proposals were made to add references to specific recent national and subregional initiatives related to the financing for development process in the strategic framework of the subprogramme. UN وقُدمت مقترحات لإضافة إشارات إلى مبادرات وطنية ودون إقليمية حديثة محددة ومرتبطة بعملية تمويل التنمية في الإطار الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي.
    87. Various proposals were made as to how that inconsistency might be dealt with. UN ٨٧ - وقُدمت مقترحات شتى حول كيفية معالجة ذلك التضارب.
    8. suggestions were made as to possible sources of information that could be referred to, or drawn from, within the context of fundamental standards of humanity. UN ٨- وقُدمت مقترحات بشأن مصادر المعلومات الممكن اﻹشارة اليها أو استخدامها في سياق المعايير اﻹنسانية اﻷساسية.
    79. suggestions were made with respect to the general structure of the operative part of the Declaration. UN 79 - وقُدمت مقترحات بشأن الهيكل العام للجزء المحتوي على منطوق الإعلان.
    14. suggestions were made for the agenda of the Third Meeting of the Expert Group, to be held in 1997. UN ١٤ - وقُدمت مقترحات تتعلق بجدول أعمال الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المقرر عقده في عام ١٩٩٧.
    In the course of consideration of the scale by the Assembly, a number of members had expressed their concern at those large increases and various proposals had been made to alleviate the situation. UN وفي سياق نظر الجمعية العامة في جدول الأنصبة المقررة، أعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء هذه الزيادات الكبيرة وقُدمت مقترحات شتى للتخفيف من الحالة.
    proposals to Parliament on quotas for women's participation had been made, based on experiences in other countries. UN وقُدمت مقترحات إلى البرلمان بشأن حصص مشاركة المرأة، استناداً إلى التجارب في بلدان أخرى.
    This issue has been addressed and proposals presented in four reports of the Secretary-General. UN وقد عولج هذا الموضوع وقُدمت مقترحات بشأنه في أربعة تقارير قدمها الأمين العام.
    proposals have been submitted at the Assembly to amend the legal provision. UN وقُدمت مقترحات إلى الجمعية الوطنية لتعديل هذه الأحكام القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more