support was provided to Parties on the election or appointment of officers of Convention and Protocol bodies. | UN | وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها. |
support was provided to Parties on the election or appointment of officers of Convention and Protocol bodies. | UN | وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات |
support was provided to 19 countries to implement high-quality campaigns and assess progress towards elimination. | UN | وقُدم الدعم إلى 19 بلدا لتنفيذ حملات عالية الجودة وتقييم التقدم المحرز نحو القضاء على المرض. |
Another 315,000 people were supported with hygiene promotion packages. | UN | وقُدم الدعم إلى 000 315 شخص آخر بواسطة برامج تحسين الصحة العامة. |
Approximately 50 per cent of staff members were supported in their career transition through a wide range of measures, including in-house workshops and individual coaching. | UN | وقُدم الدعم إلى زهاء 50 في المائة من الموظفين في تحولهم الوظيفي من خلال طائفة واسعة من التدابير، منها عقد حلقات العمل الداخلية وتوفير التدريب الفردي. |
support was provided to the Central African Republic, Colombia, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Guinea, Liberia, Somalia and South Sudan. | UN | وقُدم الدعم إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان والصومال وغينيا وكوت ديفوار وكولومبيا وليبريا. |
Among other things, publications on indigenous education were developed as a key advocacy tool, and support was provided to centres dedicated to the strengthening of indigenous children and women in three communities. | UN | كما وضعت، من بين أمور أخرى، منشورات عن تعليم السكان الأصليين بوصفها أداة رئيسية للدعوة، وقُدم الدعم إلى مراكز مخصصة لتعزيز أطفال ونساء الشعوب الأصلية في المجتمعات الثلاثة. |
support was provided to the National Support Programme for Justice in Chad (PRAJUST). An inspection visit took place with judicial authorities in the eastern jurisdictions of the Abéché, Biltine Fada and Iriba regions | UN | عُقدت اجتماعات ربع سنوية وقُدم الدعم إلى برنامج الدعم الوطني للعدالة في تشاد، وتمت زيارات تفقّدية من جانب السلطات القضائية في الولايات القضائية الشرقية لمناطق أبيشي وبلتينفادا وعريبا |
Technical support was provided to the Ministry to prepare a common-core document, to be submitted to treaty bodies; and a draft of the document was completed and circulated to various stakeholders for comment. | UN | وقُدم الدعم إلى الوزارة كذلك لإعداد وثيقة أساسية مشتركة لتقديمها إلى هيئات المعاهدات، حيث أُنجزت مسودة الوثيقة وتم تعميمها على مختلف أصحاب المصلحة للتعليق عليها. |
support was provided to the independent international fact-finding missions concerning Gaza and Guinea, and OHCHR continued to engage with Governments and other national actors to promote principles of accountability and rule of law, to provide examples of best practice and technical advice and assistance. | UN | وقُدم الدعم إلى البعثات الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن غزة وغينيا، واستمرت المفوضية في الانخراط في العمل مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز مبادئ المساءلة وسيادة القانون، وتقديم أمثلة عن أفضل الممارسات والمشورة والمساعدة في المجال التقني. |
support was provided to the Secretary-General who was in Geneva to lead the commemoration ceremonies taking place simultaneously in New York and Amman on 19 August 2004 to mark the first anniversary of the bombing in Baghdad. | UN | وقُدم الدعم إلى الأمين العام الذي كان في جنيف لترأس فعاليات إحياء الذكرى التي جرت في وقت متزامن في نيويورك وعمان في 19 آب/أغسطس 2004 لإحياء الذكرى السنوية الأولى لعملية التفجير في بغداد. |
support was provided to an actual average strength of 7,036 military contingents, 2,012 United Nations police, including 1,101 formed police personnel, as well as to the civilian staffing of 493 international, 1,210 national staff and 198 United Nations Volunteers. | UN | وقُدم الدعم إلى قوام فعلي بلغ في المتوسط 036 7 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 012 2 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، منهم 101 1 فرد من أفراد وحدات الشرطة المُشكلة، علاوة على ملاك الموظفين المدنيين المكون من 493 موظفاً دولياً، و 210 1 موظفين وطنيين، و 198 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة. |
support was provided to the Afghan authorities to participate and get membership in regional and sub-regional meetings and conferences such as the Gulf cooperation meetings, the inter-governmental technical committee meeting and international DLOs conferences held in Pakistan and Iran over the year 2004. | UN | وقُدم الدعم إلى السلطات الأفغانية للمشاركة والحصول على العضوية في اجتماعات ومؤتمرات اقليمية ودون اقليمية، مثل اجتماعات التعاون الخليجي واجتماع اللجنة التقنية المشتركة بين الحكومات ومؤتمرات ضباط الاتصال لشؤون المخدرات المعقودة في باكستان وايران خلال عام 2004. |
support was provided to provincial governments and civil society organizations to improve coordination and reach sustainable solutions and to this end, pilot projects were implemented by 44 local coordination and arbitration committees in at least 13 sectors. | UN | وقُدم الدعم إلى الحكومات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تحسين التنسيق والتوصل إلى حلول مستدامة، وتحقيقا لهذه الغاية، نفذت 44 من لجان التنسيق والتحكيم المحلية مشاريع ريادية في ما لا يقل عن 13 قطاعا. |
support was provided to an average of 726 military observers, 16,961 military contingent personnel, 325 United Nations police officers, 1,029 formed police personnel and 70 Government-provided personnel, as well as to the civilian staff of 4,425 personnel, including temporary positions, and 592 United Nations Volunteers. | UN | وقُدم الدعم إلى ما متوسطه 726 مراقبا عسكريا و 961 16 من أفراد الوحدات العسكرية و 325 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 029 1 من أفراد الشرطة المشكلَّة و 70 من الأفراد المقدمين من الحكومات، وكذلك للموظفين المدنيين الـ 425 4، بما في ذلك شاغلو الوظائف المؤقتة، و 592 من متطوعي الأمم المتحدة. |
support was provided to States parties for reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and for implementation of the Committee's concluding observations. | UN | وقُدم الدعم إلى الدول الأطراف في تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة() ومن أجل تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة. |
Trade negotiations at different levels were supported in areas of competition policy, rules of origin, trade facilitation and new forms of services, particularly those which are incorporated into the production chain. | UN | وقُدم الدعم إلى المفاوضات التجارية على مختلف المستويات في مجالات سياسة المنافسة، وقواعد المنشأ، وتسهيل التجارة، وأشكال جديدة من الخدمات، ولا سيما تلك المدمجة في سلسلة الإنتاج. |
Over 13.5 million vulnerable people in over 113 countries were supported to live in more resilient communities. | UN | وقُدم الدعم إلى ما يزيد عن 13.5 مليون شخص من الفئات الضعيفة في أكثر من 113 بلداً، لكي يعيشوا في مجتمعات قادرة على التكيف بسهولة. |
(b) A total of 140 Governments were supported in the implementation of multilateral environmental agreements through policy advice provided by regional offices in cooperation with relevant United Nations organizations and convention secretariats. | UN | (ب) وقُدم الدعم إلى 140 من الحكومات في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، عن طريق تقديم المشورة بشأن السياسات من جانب المكاتب الإقليمية بالتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقيات ذات الصلة. |
The support was given to the work of the United Nations Special Rapporteur. | UN | وقُدم الدعم إلى عمل المقرر الخاص لﻷمم المتحدة. |
support has been provided to the institution and other stakeholders to establish credible transitional justice mechanisms. | UN | وقُدم الدعم إلى هذه المؤسسة، وإلى أصحاب مصلحة آخرين، من أجل إنشاء آليات ذات مصداقية للعدالة الانتقالية. |