"وكالات أخرى للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations agencies
        
    • other UN agencies
        
    In this process, UNHCR will continue to consult with other United Nations agencies of similar field-oriented structure as well as with the internal and external auditors. UN وفي هذه العملية، ستواصل المفوضية التشاور مع وكالات أخرى للأمم المتحدة لها هيكل مماثل ذو توجه ميداني وكذلك مع مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    They are maintained together with other United Nations agencies on a cost-sharing basis. UN وتتم صيانتها بالاشتراك مع وكالات أخرى للأمم المتحدة على أساس تقاسم التكاليف.
    The Division for Sustainable Development has also successfully partnered with other United Nations agencies in the sustainable development arena. UN وأقامت شعبة التنمية المستدامة أيضا شراكات ناجحة مع وكالات أخرى للأمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة.
    At the year end, UNDP prepared reconciliations of outstanding balances with other United Nations agencies which were agreed and countersigned by the agencies concerned. UN وفي نهاية السنة، أعد البرنامج الإنمائي تسويات للأرصدة المعلَّقة مع وكالات أخرى للأمم المتحدة وافقت ووقّعت عليها وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    UNAMA remains committed to reducing operational costs and maintenance by entering into common services agreement with other United Nations agencies. UN لا تزال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ملتزمة بخفض تكاليف التشغيل والصيانة من خلال إبرام اتفاق الخدمات المشتركة مع وكالات أخرى للأمم المتحدة.
    Another contribution by UNEP takes the form of joint projects and programmes undertaken with other United Nations agencies. UN 24 - وتأخذ مساهمة أخرى من البرنامج شكل مشاريع وبرامج مشتركة يُضطلع بها مع وكالات أخرى للأمم المتحدة.
    Cooperation with other United Nations agencies will be expanded when the parties start the discussion on other agreed topics, such as health, education and governance. UN وسيتم توسيع نطاق التعاون مع وكالات أخرى للأمم المتحدة عندما يبدأ الطرفان مناقشة مواضيع أخرى يتفق عليها مثل الصحة والتعليم والحكم.
    The Board obtained confirmations from five other United Nations agencies that were in disagreement with the inter-fund amounts recorded by UNOPS and was not able to confirm 21 balances with other entities. UN وحصل المجلس على تأكيدات من خمس وكالات أخرى للأمم المتحدة لم تكن موافقة على مبالغ الأرصدة المشتركة التي سجلها المكتب، ولم يستطع تأكيد 21 رصيدا مع كيانات أخرى.
    Steps had been taken to strengthen intergovernmental processes for sustainable development, and the Division had also successfully partnered with other United Nations agencies in the sustainable development arena. UN فقد اتخذت خطوات لتعزيز العمليات الحكومية الدولية من أجل التنمية المستدامة، كما أقامت الشعبة أيضا شراكات ناجحة مع وكالات أخرى للأمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة.
    Such amounts included funds received on behalf of other United Nations agencies, which, until identified, cannot be classified as UNDP income or agency funds. UN وتشمل هذه المبالغ أموالا وردت باسم وكالات أخرى للأمم المتحدة لا يمكن أن تصنف، إلى أن يتم تحديدها، على أنها إيرادات للبرنامج الإنمائي أو أموال للوكالات.
    Recently, UNICEF supported the formulation of a national policy on school clusters in Ethiopia and, together with other United Nations agencies, the mainstreaming of life skills education in the primary school curriculum in Malawi. UN وفي الآونة الأخيرة، تولت المنظمة دعم صياغة سياسات وطنية عن التجمعات المدرسية في إثيوبيا، وتعاونت مع وكالات أخرى للأمم المتحدة في العمل من أجل تعميم تعليم مهارات الحياة في المنهج الدراسي للمرحلة الابتدائية في ملاوي.
    UNIFEM and other United Nations agencies have jointly prepared an analytical inventory of tactics that peacekeeping personnel have employed to prevent widespread and systematic sexual violence and to proactively protect women and children. UN وقد اشترك صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع وكالات أخرى للأمم المتحدة في إعداد قائمة تحليلية بالتكتيكات التي استخدمها أفراد حفظ السلام لمنع وقوع أعمال عنف جنسي واسعة النطاق ومنهجية لحماية المرأة والأطفال بصورة استباقية.
    While his delegation was not unmindful of the urgent circumstances under which the report of the Secretary-General had been prepared, it would have preferred a more strategic approach using the modes of financing of other United Nations agencies with similar mandates as a reference, with the rather lengthy narrative being more closely linked with the rather sketchy recommendations. UN وبينما يدرك وفده الظروف العاجلة التي تم فيها إعداد تقرير الأمين العام، إلا أنه كان يفضل نهجاً استراتيجياً بدرجة أكبر يستخدم وسائل التمويل التي تتبعها وكالات أخرى للأمم المتحدة لديها تفويضات مماثلة كمادة مرجعية، مع ربط السرد المطول بصورة أوثق بالتوصيات التمهيدية.
    At present, UNAMA shares several compounds in Afghanistan with other United Nations agencies and is looking into the conversion of existing co-location arrangements with UNAMI in Kuwait in order to apply an integrated approach by identifying and re-engineering work processes. UN وفي الوقت الحاضر تشترك البعثة مع وكالات أخرى للأمم المتحدة في عدة مركّبات في أفغانستان، وهي تنظر في تحويل ترتيبات الاشتراك في موقع واحد حاليا مع البعثة في الكويت لتطبيق نهج متكامل يحدد إجراءات العمل ويعيد تصميمها.
    (b) Equipment not required by other peacekeeping missions but which may be useful for operations of other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations and which it is not feasible to keep in reserve will be sold to a relevant agency or organization; UN (ب) أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الأخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    (b) Equipment not required by other peacekeeping missions but which may be useful for operations of other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations and which it is not feasible to keep in reserve will be sold to a relevant agency or organization; UN (ب) أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الأخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    In addition, there will be links from the Habitat Agenda monitoring site to web sites maintained by other United Nations agencies that have programme activities relating to the implementation of the Habitat Agenda. UN وفقاً للمبادئ التوجيهية المتفق عليها ، بالإضافة إلى ذلك ، سيكون هنالك وصلات تمتد من موقع رصد جدول الموئل وحتى مواقع الشبكة العالمية العائدة إلى وكالات أخرى للأمم المتحدة لديها أنشطة برنامجية تتصل بتنفيذ جدول أعمال الموئل .
    24. UNIFEM works with other United Nations agencies to promote a gender perspective in policies and programmes aimed at protecting and assisting women and girls in conflict situations and during peace processes, when gender-based violence often increases. UN 24 - يعمل الصندوق مع وكالات أخرى للأمم المتحدة على ترويج منظور جنساني في السياسات والبرامج الرامية إلى حماية ومساعدة المرأة والطفلة في حالات الصراع وفي أثناء عمليات السلام، التي كثيرا ما يشتد فيها العنف على أساس نوع الجنس.
    (b) Equipment not required by other peacekeeping missions but which may be useful for operations of other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations and which it is not feasible to keep in reserve will be sold to a relevant agency or organization; UN (ب) أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الأخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    (b) Equipment not required by other peacekeeping missions but which may be useful for operations of other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations and which it is not feasible to keep in reserve will be sold to a relevant agency or organization; UN (ب) أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الأخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    The majority of UNDP investments are focused on supporting least developed countries and those facing special development situations in building capacities to respond to development challenges resulting from HIV as well as tuberculosis and malaria, although several country offices have recently become involved in supporting the achievement of MDG 5 as well, in partnership with other UN agencies. UN ويركز معظم استثمارات البرنامج الإنمائي على تقديم الدعم لأقل البلدان نموا وللبلدان التي تواجه حالات إنمائية خاصة في بناء القدرات لمواجهة التحديات الإنمائية الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا، على الرغم من أن العديد من المكاتب القطرية أصبحت تشارك مؤخرا في تقديم الدعم لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، بالاشتراك مع وكالات أخرى للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more