"وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations agencies
        
    carryover from 2005; conducted jointly with other United Nations agencies. UN رُحِّل من عام 2005؛ أجري بالاشتراك مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    conducted jointly with other United Nations agencies. UN أجري بالاشتراك مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة
    These networks also serve other United Nations agencies and participating organizations. UN هذا وتخدم هذه الشبكات وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة.
    At the year end, UNDP prepared reconciliations of outstanding balances with other United Nations agencies, which were agreed and countersigned by the United Nations agencies concerned. UN في نهاية السنة أعد البرنامج الإنمائي تسويات مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة للأرصدة غير المدفوعة وافقت عليها تلك الوكالات المعنية ووقعتها.
    Other amounts are for routine operations, including the settlement of accounts payable, unliquidated obligations and inter-fund transactions with other United Nations agencies. UN وتخصص مبالغ أخرى لعمليات روتينية، بما فيها تسوية حسابات مستحقة الدفع والتزامات غير مصفاة ومعاملات مشتركة بين الصناديق مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    Through this project, UNDP has promoted strong partnerships with other United Nations agencies to work on indigenous issues. UN وعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال هذا البرنامج، إقامة شراكات قوية مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية.
    Additional initiatives involving bilateral soft loans and similar cost-sharing arrangements with other United Nations agencies are also successfully being pursued. UN وتتخذ بنجاح أيضاً مبادرات إضافية تتعلق بقروض ثنائية ميسرة الشروط وترتيبات مماثلة متعلقة بتقاسم التكاليف تبرم مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    The workshop was well attended by State representatives, members of other United Nations agencies, non - governmental organizations, academics and experts. UN وقد شهدت حلقة العمل حضوراً مكثفاً من ممثلي الدول وأعضاء وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وأكاديميين وخبراء.
    In the reporting period 2006-2007, UNODC, in partnership with other United Nations agencies and the Asian Development Bank, continued to provide alternative development assistance in the provinces of Phongsaly, Houaphan and Oudomxay. UN 55- وفي فترة الإبلاغ 2006-2007، واصل المكتب، في شراكة مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة ومع مصرف التنمية الآسيوي، تقديم المساعدة في مجال التنمية البديلة في أقاليم فونغسالي وهوافان وأودومكساي.
    In the meantime, UNOCI and other United Nations agencies have begun preliminary work with the World Bank on the appropriateness and the timing of a post-conflict needs assessment, which would feed into steps for recovery and reconstruction. UN وفي هذه الأثناء، شرعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمعية وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ الأعمال الأولية مع البنك الدولي بشأن مدى ملاءمة وتوقيت إجراء عملية تقييم للاحتياجات لمرحلة ما بعد الصراع، تترجم إلى خطوات في سبيل الإنعاش وإعادة التعمير.
    The Mission's Engineering Section has become responsible for the management of the Facilities Management component of the compound of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan, operating under a cost sharing arrangement with six other United Nations agencies. UN وقد صار قسم الشؤون الهندسية التابع للبعثة مسؤولا عن تصريف شؤون إدارة المرافق بمجمع مكتب الأمم المتحدة للتنسيق لأفغانستان، حيث يعمل بموجب ترتيبات لتقاسم التكلفة مع ست وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    Additionally, it initiated and led several joint missions with other United Nations agencies and departments in the fields of disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform, gender and early recovery, thus increasing synergies between country programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج الإنمائي بتنفيذ وتوجيه عدة مهام مشتركة مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة وإداراتها في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل، وإصلاح القطاع الأمني، والمسألة الجنسانية، والإنعاش المبكر التي تعزز أوجه التآزر بين البرامج القطرية.
    These techniques are already being used in some zones of intervention by WHO in Madagascar without extending them, as appropriate, to the other zones of intervention by other United Nations agencies working in the same region, mainly because of simple lack of information and experience exchange. UN فهي تستعمل هذه التقنيات في بعض مناطق التدخل في مدغشقر دون تعميمها عند الاقتضاء، على مناطق أخرى تدخلت فيها وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة نفسها، وذلك يعزى في الغالب إلى مجرد القصور في تبادل المعلومات والخبرات.
    UNDP is seeking to build partnerships with other United Nations agencies in order to draw on their respective strengths. UN 21- ويسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإقامة شراكات مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة لكي تستفيد كل جهة من مَواطن قوة الجهة الأخرى.
    ESCAP has been collaborating closely with other United Nations agencies in the areas of HIV/AIDS and disability, and in making regional preparations for the Geneva and Tunis phases of the World Summit on the Information Society (WSIS). UN وظلت اللجنة تتعاون عن كثب مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والإعاقة، والقيام بالأعمال التحضيرية الإقليمية لمرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    30. Serbia and Montenegro: With other United Nations agencies, advocated that analysis of poverty need include more than income or consumption data. UN 30 - صربيا والجبل الأسود: دعت مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة إلى ضرورة َتَضَمُّن تحليل الفقر ما هو أكثر من بيانات الدخل والاستهلاك.
    Whenever appropriate, the staff of the field office has continued to work with Customs in Larnaca, facilitating shipments of other United Nations agencies, and to provide logistics support to flight operations of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP). UN وواصل موظفو المكتب الميداني العمل مع سلطات الجمارك في لارناكا، حسب الاقتضاء، لتيسير شحنات وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة ولتوفير الدعم اللوجستي للعمليات الجوية التي تنفذها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ولقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The Centre further provided legal assistance to 17 States to facilitate the harmonization of their national legislations with regional and international small arms instruments, and engaged in joint programming with other United Nations agencies on armed violence prevention by focusing on small arms-related issues. UN كما قدم المركز المساعدة إلى 17 دولة لتيسير مواءمة تشريعاتها الوطنية مع الصكوك الإقليمية والدولية بشأن الأسلحة الصغيرة، وشارك في عملية برمجة مشتركة مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة بشأن منع العنف المسلح، مع التركيز على مسائل تتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    The ability to provide capital financing, in the form of grants, loans and credit enhancement, and technical expertise in preparing portfolios of sustainable and resilient capacity-building and infrastructure projects, makes its mandate complementary to those of other United Nations agencies. UN ومما يجعل ولايته مكملة لولايات وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة قدرته على توفير تمويل رأس المال، في صورة منح وقروض وتعزيز الائتمان وتوفير الخبرة التقنية في إعداد حوافظ مشاريع بناء القدرات المستدامة والمرنة ومشاريع الهياكل الأساسية.
    Reintegration programmes were only being undertaken in " Somaliland " at the time, which included projects for school and even police station construction, while other United Nations agencies would assume responsibility for the maintenance of services. UN ولم تكن برامج إعادة الإدماج تطبق في ذاك الوقت إلا في " أرض الصومال " وكانت تشمل مشاريع لبناء المدارس بل ولبناء مخافر الشرطة أيضاً، بينما كانت وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة تتولى مسؤولية توفير خدمات الصيانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more