"وكالات إنفاذ القانون على" - Translation from Arabic to English

    • law enforcement agencies to
        
    • law enforcement agencies on
        
    • law enforcement agencies in
        
    • law enforcement agencies at the
        
    • the law enforcement agencies
        
    • law-enforcement agencies on
        
    The initial purpose of this law was to improve the ability of law enforcement agencies to carry out effective interrogation of suspects in security offences. UN وقد كانت الغاية من هذا القانون أساساً هي تحسين قدرة وكالات إنفاذ القانون على التحقيق الفعال مع المشتبه في ارتكابهم جرائم أمنية.
    However, the lack of resources to implement strategies and the inadequate capacity of law enforcement agencies to deal with the diversion of pharmaceutical products to illicit channels were major impediments. UN ومع ذلك فإن الافتقار إلى الموارد لتنفيذ الاستراتيجيات وعدم كفاية قدرة وكالات إنفاذ القانون على التعامل مع تحويل المنتجات الصيدلانية إلى قنوات غير مشروعة تدخل ضمن العوائق الكبيرة.
    (e) Assessing threats to public order and advising on the capability of law enforcement agencies to deal with such threats; UN )ﻫ( تقييم المخاطر التي تهدد النظام العام وإسداء المشورة بشأن قدرة وكالات إنفاذ القانون على معالجة هذه المخاطر؛
    Organization of weekly meetings of the Joint Fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN تنظيم اجتماعات أسبوعية لفريق تقصي الحقائق المشترك وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    :: Organization of weekly meetings of the Joint Fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية للفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    ATF also assists law enforcement agencies in recovering obliterated or altered serial numbers. UN ويساعد المكتب أيضا وكالات إنفاذ القانون على استعادة الأرقام المسلسلة الممحاة أو المعدلة.
    However, there is a general need for improvement in information-sharing, cooperation, and coordination among law enforcement agencies at the national and international levels. UN غير أنها جميعا في حاجة إلى تحسين مستوى تبادل المعلومات والتعاون والتنسيق بين وكالات إنفاذ القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    In Turkey, for instance, the Special Rapporteur noted with satisfaction that the Government has introduced training programmes for both members of the judiciary and officials of the law enforcement agencies, which will hopefully help in curbing impunity. UN ففي تركيا، على سبيل المثال، لاحظت المقررة الخاصة مع الارتياح أن الحكومة قد أدخلت برامج تدريبية لأفراد الجهاز القضائي والمسؤولين في وكالات إنفاذ القانون على السواء.
    Organization of weekly meetings within the framework of the Joint Fact-finding Group and contacts with law-enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النيران
    (e) Assessing threats to public order and advising on the capability of law enforcement agencies to deal with such threats; UN )ﻫ( تقييم المخاطر التي تهدد النظام العام وإسداء المشورة بشأن قدرة وكالات إنفاذ القانون على معالجة هذه المخاطر؛
    (e) Assessing threats to public order and advising on the capability of law enforcement agencies to deal with such threats; UN )ﻫ( تقييم المخاطر التي تهدد النظام العام وإسداء المشورة بشأن قدرة وكالات إنفاذ القانون على معالجة هذه المخاطر؛
    (e) Assessing threats to public order and advising on the capability of law enforcement agencies to deal with such threats; UN )ﻫ( تقييم المخاطر التي تهدد النظام العام وإسداء المشورة بشأن قدرة وكالات إنفاذ القانون على معالجة هذه المخاطر؛
    :: Encourage States to build the capacity of their FIUs and the capacity of law enforcement agencies to investigate financial and terrorism-related crime. UN :: تشجيع الدول على بناء قدرة وحدات الاستخبارات المالية الخاصة بها وقدرة وكالات إنفاذ القانون على التحقيق في الجرائم المالية والمتصلة بالإرهاب.
    However, the reports are important and useful financial intelligence which enable law enforcement agencies to focus their further enquiries in a manner which can lead to the commencement of prosecutions and the obtaining of admissible evidence for use in the prosecution. UN غير أن هذه التقارير تمثـل معلومات استخباراتية مالية هامة ومفيدة تساعد وكالات إنفاذ القانون على تركيز تحقيقاتها الإضافية بطريقة يمكن أن تؤدي إلى بدء الملاحقات القضائية والحصول على أدلة مقبولة لاستخدامها أثناء المحاكمة.
    Organization of weekly meetings within the framework of the Joint Fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    Organization of weekly meetings within the framework of the Joint Fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    Nongovernmental organization involvement in witness protection can be invaluable in overcoming the difficulties caused by a severe lack of trust in state institutions, and in law enforcement agencies in particular. UN وقد تفيد كثيرا مشاركة المنظمات غير الحكومية في حماية الشهود في التغلب على الصعوبات الناجمة عن النقص الشديد في الثقة في مؤسسات الدولة، وفي وكالات إنفاذ القانون على وجه الخصوص.
    :: Strengthen the capacity of law enforcement agencies in detecting the illegal movement of cargo, cash and other monetary instruments, and effectively implement aviation and maritime security standards and practices. UN :: تعزيز قدرة وكالات إنفاذ القانون على الكشف عن الحركة غير المشروعة للبضائع والأموال النقدية وغير ذلك من الصكوك النقدية وتنفيذ المعايير والممارسات الأمنية الجوية والبحرية بشكل فعال.
    Hong Kong Customs exchanges information with law enforcement agencies at the domestic and international levels and collect intelligence on all fronts to ensure that shipments enter and leave Hong Kong safely. UN وتتبادل جمارك هونغ كونغ المعلومات مع وكالات إنفاذ القانون على الصعيدين الدولي والداخلي وتجمع المعلومات الاستخبارية على جميع الجبهات لحماية الشحنات الداخلة إلى هونغ كونغ والخارجة منها.
    While not a standard-setting organization, IOM is informed about effective practices in the prevention of irregular migration and facilitation of regular movements and migrant settlement, including state-of-the-art systems for personal identification, registration, cross-checking and cooperation among law enforcement agencies at the border and elsewhere. UN وفي حين أن المنظمة ليست منوطة بوضع المعايير، فهي على دراية بالممارسات الفعالة المتعلقة بمنع الهجرة غير القانونية وتيسير حركة المهاجرين وتوطينهم بصورة قانونية، بما في ذلك توفير أحدث النظم لإصدار وثائق الهوية، والتسجيل، والتدقيق الشامل، والتعاون بين وكالات إنفاذ القانون على الحدود وفي كل مكان.
    The parties undertook to submit figures on the strength of their armed personnel in the conflict zone, samples of their identification documents and proposals for establishing additional hot lines between the law enforcement agencies across the ceasefire line. UN وتعهد الطرفان بتقديم أرقام عن قوام قواتهما المسلحة في منطقة الصراع، ونماذج لوثائق تحديد الهوية واقتراحات لإنشاء خطوط هاتف ساخنة إضافية بين وكالات إنفاذ القانون على طول خط وقف إطلاق النار.
    Organization of weekly meetings within the framework of the Joint Fact-finding Group and contacts with law-enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more