"وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations agencies that
        
    • other United Nations agencies which
        
    • the other United Nations agencies
        
    • with other United Nations agencies
        
    Follow an approach consistent with that used in procurement for other United Nations agencies that require advance payments be made UN اتباع نهج متسق مع النهج المستعمل في مشتريات وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تشترط تقديم مدفوعات مسبقة
    other United Nations agencies that are engaged in working on citizenship issues include the United Nations Population Fund with regard to census and documentation through civil registries. UN ومن بين وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تشارك في العمل المتعلق بقضايا الجنسية صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بإحصاء عدد السكان والتوثيق من خلال السجلات المدنية.
    The experiences of other United Nations agencies that have already implemented ERP software were important references for the preparatory activities of the Secretariat. UN واسترشدت الأنشطة التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة العامة بتجارب وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي نفذت برامجيات تخطيط موارد المؤسسة.
    UN-Habitat has continued to receive a significant level of contributions from other United Nations agencies, which underscores its comparative advantage in the area of human settlements. UN وما برح موئل الأمم المتحدة يتلقى مستوى كبير من المساهمات من وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تبرز ميزتها النسبية في مجال المستوطنات البشرية.
    This reduction resulted in revised budgets for 1994, principally for UNHCR, the World Food Programme (WFP), the International Organization for Migration (IOM) and the United Nations Volunteers (UNV), but not the other United Nations agencies whose programmes are not directly linked to a specific number of beneficiaries. UN وأسفر هذا التخفيض عن تنقيح الميزانيات لعام ١٩٩٤ وجاء ذلك أساسا بالنسبة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، والمنظمة الدولية للهجرة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة دون وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي لا ترتبط برامجها مباشرة بعدد محدد من المستفيدين.
    The Council further noted the continuous, ongoing work of IMO with other United Nations agencies where issues of common interest were already being addressed. UN وأشار المجلس أيضا إلى التعاون المتواصل المستمر للمنظمة البحرية الدولية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعالج بالفعل المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    As a result, it decided to award $46.35 million in grants to 49 projects of other United Nations agencies that had not received as much funding as they had requested as part of the flash appeal. UN وبناء على ذلك، قرر المكتب تقديم منح إجماليها 46.35 مليون دولار لـ49 مشروعا من مشاريع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي لم تتلق ما التمسته من تمويل في إطار النداء العاجل.
    305. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it follow an approach consistent with that used in procurement for other United Nations agencies that require advance payments to be made. UN 305 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس باتباع نهج متسق مع النهج المستعمل في مشتريات وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تشترط تقديم مدفوعات مسبقة.
    487. In paragraph 305, the Board recommended that UNFPA follow an approach consistent with that used in procurement for other United Nations agencies that require advance payments to be made. UN 487 - في الفقرة 305، أوصى المجلس بأن يتبع الصندوق نهجا متسقا مع النهج المستعمل في مشتريات وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تشترط تقديم مدفوعات مسبقة.
    109. UNDP will have follow-up reviews with other United Nations agencies that have concerns about timely submission of inter-fund certifications to UNDP. UN 109 - سيُجري البرنامج الإنمائي استعراضات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي لديها شواغل بشأن تقديم التصديقات المشتركة بين الصناديق إلى البرنامج الإنمائي في الوقت المناسب.
    It also urged UNRWA to continue to cooperate closely with other United Nations agencies which have been through similar reform efforts in order to benefit from their experiences and obtain possible synergies, with a cost-saving potential. UN وحث أيضا الوكالة على مواصلة تعاونها الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي بذلت فيها جهود إصلاحية مماثلة للاستفادة من تجاربها وتحقيق أوجه التآزر الممكنة معها، مع إمكانية الاقتصاد في التكلفة.
    Another asked about exit strategies for protracted situations and encouraged UNHCR to collaborate with other United Nations agencies which could take over on developmental issues. UN وسأل وفد آخر عن مدى وجود استراتيجياتٍ للخروج من الأوضاع التي طال أمدها وشجع المفوضية على التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي يمكن أن تتولى مسؤولية القضايا الإنمائية.
    In a statement at the launch the Special Rapporteur emphasized that UNESCO programming, just as that of other United Nations agencies which touch upon the interests of indigenous peoples, must at a minimum be consistent with the relevant international standards, as well as with applicable national laws and policies. UN وفي بيان أدلى به المقرر الخاص بمناسبة انطلاق هذه الأعمال، أكد أن برامج اليونسكو، مثلها مثل برامج وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تمس مصالح الشعوب الأصلية، يجب أن تكون متسقة، على الأقل، مع المعايير الدولية ذات الصلة، وكذلك مع القوانين والسياسات الوطنية السارية.
    30. Of the other United Nations agencies active in Tajikistan, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and UNDP have been primarily involved in providing relief, rehabilitation and technical cooperation. UN ٣٠ - ومن بين وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تعمل في طاجيكستان، ما برحت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، تشترك بصورة رئيسية في توفير الاغاثة وإعادة التأهيل والتعاون التقني.
    There is collaboration and consultation with other United Nations agencies who are operating in the same cities. UN وهناك تعاون وتشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في نفس المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more