"وكالات الأمم المتحدة الأخرى على" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations agencies to
        
    • other United Nations agencies at the
        
    UNICEF was working hard with the other United Nations agencies to address all these challenges. UN وقد عملت اليونيسيف جاهدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على مواجهة هذه التحديات.
    UNICEF was working hard with the other United Nations agencies to address all these challenges. UN وقد عملت اليونيسيف جاهدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على مواجهة هذه التحديات.
    UNAIDS intends to encourage other United Nations agencies to establish HIV/AIDS sectoral programmes. UN وينوي البرنامج المشترك تشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على إنشاء برامج قطاعية تُعنى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In 2003, 70 per cent of the projects funded by the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights were undertaken in cooperation with other United Nations agencies at the country level. UN وفي عام 2003، تم تنفيذ نحو 70 في المائة من المشاريع الممولة من صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري.
    Better alignment, coordination and possible consolidation with other United Nations agencies at the regional level on technical and programmatic support to countries will create: UN وإن رفع مستوى التعاون والتنسيق والدمج المحتمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد الإقليمي لتقديم الدعم إلى البلدان في مجال المسائل الفنية والبرامج، أمور ستؤدي إلى ما يلي:
    WHO urges other United Nations agencies to adopt its position, namely that health is an inherent human right, and the negative impact of a product on human health cannot be overlooked when developing criteria and standards of social responsibility. UN وتحث منظمة الصحة العالمية وكالات الأمم المتحدة الأخرى على اعتماد موقفها، أي اعتبار أن الصحة حق إنساني متأصل، وأن الأثر السلبي لأي منتوج على صحة البشر لا يمكن التغاضي عنه لدى وضع معايير وقواعد المسؤولية الاجتماعية.
    80. UNICEF has worked with other United Nations agencies to support Member States in integrating the commitments adopted by the Special Session on Children into national plans. UN 80 - تعاونت اليونيسيف مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في إدراج الالتزامات التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في خططها الوطنية.
    In keeping with the United Nations Action 2 programme, the Special Rapporteur encourages other United Nations agencies to support the protection of journalists by ensuring that United Nations actions at the country level are grounded in human rights principles and guided by international norms and standards. UN 116- وتماشياً مع البرنامج العالمي للإجراء 2 الذي وضعته الأمم المتحدة، يشجع المقرر الخاص وكالات الأمم المتحدة الأخرى على دعم حماية الصحفيين بضمان الاستناد في الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة على المستوى القُطري إلى مبادئ حقوق الإنسان والاسترشاد بالقواعد والمعايير الدولية.
    The United States urged Governments to repeal discriminatory nationality laws, while supporting the mandate of the United Nations High Commissioner for Refugees to prevent statelessness and encouraging other United Nations agencies to strengthen their work on the issue. UN وتحث الولايات المتحدة الحكومات على إلغاء قوانين الجنسية التمييزية، وعلى القيام في الوقت نفسه بتأييد ولاية مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لمنع حالات انعدام الجنسية، وتشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على تعزيز العمل الذي تقوم به بشأن هذه المسألة.
    They urged for more efforts in enabling developing countries to fairly participate in international procurement and to proactively encourage other United Nations agencies to increase their use of local resources. UN وحثت على بذل مزيد من الجهود لتمكين البلدان النامية من المشاركة في المشتريات على الصعيد الدولي بطريقة منصفة، وعلى أن يبادر المكتب إلى تشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على زيادة استخدامها للموارد المحلية.
    They urged for more efforts in enabling developing countries to fairly participate in international procurement and to proactively encourage other United Nations agencies to increase their use of local resources. UN وحثت على بذل مزيد من الجهود لتمكين البلدان النامية من المشاركة في المشتريات على الصعيد الدولي بطريقة منصفة، وعلى أن يبادر المكتب إلى تشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على زيادة استخدامها للموارد المحلية.
    45. Given persistent high rates of HIV and AIDS in Eastern and Southern Africa, UNICEF worked with other United Nations agencies to strengthen communication capacity in 15 countries in the region to support and implement comprehensive prevention strategies for adolescents most at risk. UN 45 - ونظراً إلى استمرار معدلات الإصابة المرتفعة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في شرق وجنوب أفريقيا، عملت اليونيسيف مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على تعزيز قدرات الاتصال لدى 15 بلداً في تلك المنطقة بهدف دعم وتنفيذ استراتيجيات وقاية شاملة للمراهقين الأكثر عرضة للخطر.
    He was working with the Chair of the United Nations Development Group (UNDG) to encourage other United Nations agencies to adopt the tool, as this common platform would be a significant contribution to the " Delivering as one " initiative. UN وذكر أنه يعمل مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على اعتماد هذه الأداة باعتبار أن هذا المنهاج المشترك سيمثل إسهاماً كبيراً في مبادرة " توحيد الأداء " .
    He was working with the Chair of the United Nations Development Group to encourage other United Nations agencies to adopt the tool, as this common platform would be a significant contribution to the " Delivering as one " initiative. UN وذكر أنه يعمل مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على اعتماد هذه الأداة باعتبار أن هذا المنهاج المشترك سيمثل إسهاماً كبيراً في مبادرة " توحيد الأداء " .
    Through the United Nations system IPSASs Board, UNFPA is working in close collaboration with other United Nations agencies to ensure IPSASs implementation in 2012. UN 7 - من خلال المجلس المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابع لمنظومة الأمم المتحدة، يعمل الصندوق بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على كفالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012.
    The High Commissioner for Human Rights will continue to work with other United Nations agencies to strengthen the promotion and protection of human rights for all nationals of the country. UN وستواصل المفوضة السامية لحقوق الإنسان العمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على تعزيز الترويج لحقوق الإنسان لجميع مواطني البلد وحمايتها(36).
    (d) Request United Nations agencies that are members of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives (COPAC) to increase their support to the Committee, with a view to broadening its activities, and to encourage other United Nations agencies to join COPAC so as to further strengthen its capacity to address cooperative issues. UN (د) تدعو وكالات الأمم المتحدة الأعضاء في لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها إلى زيادة دعمها للجنة بغية توسيع نطاق أنشطتها، والى تشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على الانضمام إلى لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها لزيادة تعزيز قدرتها على معالجة مسائل التعاونيات.
    234. The same delegation noted that in Brazil, UNICEF could increase its efforts in HIV/AIDS, especially in education policy; encourage other United Nations agencies to work on HIV/AIDS prevention; and cooperate in strengthening the capacity of NGOs that assist HIV/AIDS orphans and other children affected by the pandemic. UN 234 - ولاحظ الوفد نفسه أن بوسع اليونيسيف أن تزيد من جهودها في معالجة مشكلة الفيروس/الإيدز في البرازيل، خاصة في إطار السياسة التعليمية؛ وأن تشجع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على العمل بشأن الوقاية من الفيروس/ الإيدز؛ وأن تتعاون في العمل على تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية التي تساعد الأيتام من أبناء ضحايا الفيروس/الإيدز وغيرهم من الأطفال المتضررين بهذا الوباء.
    12. UNIDO field offices maintain close contact with other United Nations agencies at the field level, including bilateral donor representatives and development finance institutions. UN 12- تحتفظ مكاتب اليونيدو الميدانية بصلات وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد الميداني، بما في ذلك ممثلي المانحين الثنائيين ومؤسسات التمويل الانمائي.
    The continued shift of UNICEF to support upstream policy work was acknowledged, as was the organization's increased engagement in sector-wide approaches, the promotion of child-friendly poverty-reduction strategies and budgets, and joint work with other United Nations agencies at the country level. UN 22 - وأُقر باستمرار اليونيسيف في التحوّل إلى دعم السياسات الكلية، وتزايد دورها في النهج القطاعية الشاملة، وتعزيزها لمراعاة احتياجات الطفل في الاستراتيجيات والميزانيات الخاصة بالحد من الفقر، وعملها المشترك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على صعيد البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more