UNICEF was encouraged to share its experiences, best practices and lessons learned with other United Nations agencies and partners. | UN | وشُجِّعت اليونيسيف على تقاسم ما لديها من خبرات وممارسات فضلى ودروس مستفادة مع سائر وكالات الأمم المتحدة والشركاء. |
The United Nations agencies and partners continued to work in extremely dangerous and difficult conditions across the country to reach millions of people with regular humanitarian assistance. | UN | وواصلت وكالات الأمم المتحدة والشركاء العمل في ظروف خطرة وصعبة للغاية في جميع أنحاء البلد لإيصال المساعدة الإنسانية المنتظمة إلى ملايين الناس. |
United Nations agencies and partners have supported 54,607 conflict-affected children in resuming their education through the provision of temporary learning spaces, education supplies and training for teachers. | UN | وقدمت وكالات الأمم المتحدة والشركاء الدعم لـ 607 54 أطفال متضررين من النزاع لاستئناف تعليمهم، عن طريق توفير أماكن تعلم مؤقتة ولوازم تعليمية وتدريب المعلمين. |
To that end, the Special Representative of the European Union presidency to the Mano River Union would continue to work in close cooperation with United Nations agencies and partners in Sierra Leone. | UN | وذكرت أن الممثل الخاص لرئاسة الاتحاد الأوروبي لدى اتحاد نهر مانو سيواصل لهذا الغرض العمل بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء في سيراليون. |
The project was supported by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women and coordinated a host of United Nations agencies and national partners. | UN | وحظي المشروع بمساندة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونسقته مجموعة من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين. |
6. The Humanitarian Aid Commission, for its part, has held continuous meetings involving all representatives of United Nations agencies and partners to promote the continued implementation of the vaccination campaign, and has formed joint teams to follow up on and supervise the campaign at the central and state levels, which include representatives of the Government, partners and United Nations agencies. | UN | 6 - وعقدت مفوضية العون الإنساني من جانبها اجتماعات متواصلة ضمت جميع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والشركاء بغرض تعزيز استمرار تنفيذ حملة التحصين، وشكلت فرقا مشتركة للمتابعة والإشراف على الحملة على الصعيدين المركزي والولائي، ضمت في عضويتها ممثلين عن الحكومة والشركاء ووكالات الأمم المتحدة. |
To that end, the Special Representative of the European Union presidency to the Mano River Union would continue to work in close cooperation with United Nations agencies and partners in Sierra Leone. | UN | وذكرت أن الممثل الخاص لرئاسة الاتحاد الأوروبي لدى اتحاد نهر مانو سيواصل لهذا الغرض العمل بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء في سيراليون. |
United Nations agencies and partners will undertake initiatives aimed at reducing poverty and creating the conditions for sustainable development in an effort to move out of the emergency phase. | UN | وستضطلع وكالات الأمم المتحدة والشركاء بمبادرات تستهدف خفض الفقر وتهيئة ظروف للتنمية المستدامة في محاولة للخروج من مرحلة الطوارئ. |
40. United Nations agencies and partners have implemented a broad range of activities that have made a substantial contribution to the implementation of the Strategy. | UN | 40 - نفذت وكالات الأمم المتحدة والشركاء مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة التي أسهمت إسهاما كبيرا في تنفيذ الاستراتيجية. |
77. The parties must make every effort to facilitate the work of United Nations agencies and partners in the donor and aid communities. | UN | 77 - وعلي الطرفين أن يبذلا كل جهد ممكن لتسهيل عمل وكالات الأمم المتحدة والشركاء في أوساط المانحين وتقديم المعونة. |
The project, which will help bring basic social services and economic development to the town, will be implemented by United Nations agencies and partners undertaking water and sanitation, rehabilitation of schools, infrastructure and health activities. | UN | وسيقوم بتنفيذ المشروع، الذي سيساعد في توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية والتنمية الاجتماعية للمدينة، وكالات الأمم المتحدة والشركاء الذين سيضطلعون بالأنشطة المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية وإصلاح المدارس والهياكل الأساسية والصحة. |
I welcome the work in hand between United Nations agencies and partners in cooperation with the Government of Lebanon and donors to develop an integrated Lebanon crisis response plan for the coming year that focuses on the needs of the vulnerable and stabilization. | UN | وأرحب بالعمل الجاري بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء في التعاون مع الحكومة اللبنانية والجهات المانحة من أجل وضع خطة متكاملة للاستجابة للأزمة في لبنان في العام المقبل تركز على احتياجات الفئات الضعيفة وتحقيق الاستقرار. |
46. To further enhance operational support and accountability United Nations agencies and partners organized cluster-support missions to Côte d'Ivoire and Southern Sudan. | UN | 46 - وعملا على مواصلة تحسين الدعم التنفيذي والمساءلة، نظمت وكالات الأمم المتحدة والشركاء بعثات لدعم المجموعات العنقودية في كوت ديفوار وجنوب السودان. |
The United Nations Inter-Agency Round Table on Communication for Development was the only mechanism enabling exchanges between United Nations agencies and partners outside the United Nations system. | UN | واسترسلت قائلة إن اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية هو الآلية الوحيدة التي تتيح تبادل المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة. |
56. Collaboration with United Nations agencies and partners involved in mine action has begun in earnest, and preparations are in place for a series of 10 mine action projects scheduled for 2005 and included in the common humanitarian action plan. | UN | 56 - بدأ التعاون بحماس مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء العاملين في مجال الألغام، حيث تم إعداد مجموعة من عشرة برامج عمل في مجال الألغام من المقرر تنفيذها في عام 2005، وأُدرجــت بالفعل في خطة العمل الإنسانية المشتركة. |
70. The adoption by the Security Council of resolution 2165 (2014) has enabled United Nations agencies and partners to reach more locations where assistance is urgently needed and to complement the cross-border assistance that NGOs have been delivering for years. | UN | 70 - ومكّن اتخاذ قرار مجلس الأمن 2165 (2014) وكالات الأمم المتحدة والشركاء من الوصول إلى مزيد من المواقع التي تمس الحاجة فيها للمساعدة واستكمال المساعدة عبر الحدود التي تقدمها المنظمات غير الحكومية على امتداد سنوات. |
UNMISS chaired the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee, initiated in October 2012, which oversaw the coordination of United Nations agencies and partners to support the national disarmament, demobilization and reintegration programme | UN | ترأست البعثة اللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي أنشئت في تشرين الأول/أكتوبر 2012، للإشراف على التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء في تقديم الدعم للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
To ensure effective delivery of its programme of work, the subprogramme will continue to forge partnerships at different levels and draw on strengths, capacities and synergies with United Nations agencies and partners at the national and regional levels, such as the League of Arab States, the Arab Women Organization and the Centre for Arab Women Training and Research. | UN | وضمانا للفعالية في تنفيذ برنامج عمل البرنامج الفرعي، سيواصل البرنامج إقامة شراكات على مختلف المستويات، والاعتماد على نقاط القوة، والقدرات، وعلاقات التلاحم مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء على الصعيدين الوطني والإقليمي، مثل جامعة الدول العربية، ومنظمة المرأة العربية، ومركز المرأة العربية للتدريب والبحوث. |
With the support of United Nations agencies and development partners, Viet Nam was committed to redoubling its efforts to address those challenges. | UN | وتلتزم فييت نام، بدعم من وكالات الأمم المتحدة والشركاء في التنمية، بمضاعفة الجهود الرامية إلى التصدي لتلك التحديات. |
Development partners and United Nations agencies are engaged in programmes for ICT literacy, community multimedia centres and developing information systems and databases, strategies to exploit opportunities in areas such as e-commerce, telemedicine, distance learning and sharing of best practices. | UN | وتشارك وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيون في برامج تساعد على الإلمام بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفي مراكز الوسائط المتعددة في المجتمعات المحلية، وفي تطوير نظم المعلومات وقواعد البيانات والاستراتيجيات التي تتوخى استغلال الفرص المتاحة في مجالات مثل التجارة الإلكترونية، والتطبيب عن بُعد، والتعلُّم عن بعد، وتقاسم أفضل الممارسات. |