"وكالات الأمم المتحدة وسائر" - Translation from Arabic to English

    • United Nations agencies and other
        
    International assignments undertaken for United Nations agencies and other international agencies UN المهام الدولية المضطلع بها لحساب وكالات الأمم المتحدة وسائر الوكالات الدولية الأخرى
    International assignments undertaken for United Nations agencies and other international organizations UN المهام الدولية المضطلع بها لحساب وكالات الأمم المتحدة وسائر الوكالات الدولية الأخرى
    In general, the United Nations agencies and other international actors should support efforts to set a specific target for the reduction of violent deaths within the post-2015 development agenda. UN وبشكل عام فإن وكالات الأمم المتحدة وسائر الفعاليات الدولية الأخرى ينبغي أن تؤيّد الجهود الرامية إلى وضع هدف محدّد لتقليل حالات الوفيات من جراء العنف ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: Promote a common United Nations approach and tools for justice for children, with greater attention given to children in Rule of Law efforts, leveraging the investments of United Nations agencies and other development actors in the justice sector in support of children's issues. UN :: التشجيع على الاستعانة في الأمم المتحدة بنهج مشترك وأدوات مشتركة لإنصاف الأطفال مع زيادة الاهتمام بهم فيما يتم بذله من جهود ترمي إلى إعمال سيادة القانون، والاستفادة مما استثمرته وكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات الإنمائية الفاعلة في قطاع العدل دعما لقضاياهم.
    His country was a major contributor to the various United Nations agencies and other international and regional organizations that addressed issues of poverty and development. UN وأضاف أن بلده هو أحد المساهمين الكبار في مختلف وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية التي تتصدى لمسائل الفقر والتنمية.
    Cooperation between the United Nations agencies and other relevant international organizations for the promotion of a " green revolution " could also make a significant contribution towards food security by increasing agricultural productivity. UN والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية من أجل تعزيز " الثورة الخضراء " يمكن كذلك أن يسهم إسهاماً كبيراً في الأمن الغذائي عن طريق زيادة الإنتاجية الزراعية.
    Acknowledging with appreciation the timely assistance extended by the regional and international donor community, as well as by United Nations agencies and other humanitarian actors, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساعدة التي قدمتها في الوقت المناسب الجهات المانحة الإقليمية والدولية، وكذلك وكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة في المجال الإنساني،
    Even United Nations agencies and other aid providers must pay exorbitant fees to rent vehicles and property and for security, which is a significant source of revenue for Somali factions. UN ويتعين حتى على وكالات الأمم المتحدة وسائر مقدمي المعونة دفع رسوم باهظة لاستئجار مركبات وممتلكات ومن أجل الأمن، وهي تمثل مصدرا ضخما للإيرادات للفصائل الصومالية.
    He also met with representatives of United Nations agencies and other international organizations and nongovernmental organizations, as well as representatives of the diplomatic and donor community. UN والتقى أيضا ممثلي وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك ممثلي المجتمع الدبلوماسي ومجتمع المانحين.
    47. Burkina Faso was grateful for the efforts of United Nations agencies and other international organizations to assist States in strengthening their capacity to fight terrorism. UN 47 - وعبرت عن امتنان بوركينا فاصو لما تبذله وكالات الأمم المتحدة وسائر الوكالات الدولية من جهود لمساعدة الدول في تعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب.
    Accompanied by my Special Representative, the Under-Secretary-General met with the top leadership of the two sides, the Ambassadors of the Group of Friends, the Commander of the collective peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States (CIS), and representatives of United Nations agencies and other international organizations. UN وقام وكيل الأمين العام تصحبه ممثلتي الخاصة بالالتقاء بالقيادة العليا للجانبين، وسفراء مجموعة الأصدقاء، وقائد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، وممثلي وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    (c) Increasing linkages with United Nations agencies and other international organizations for their mainstreaming of the Brussels Programme of Action. UN (ج) زيادة الصلات القائمة مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية من أجل تعميم برنامج عمل بروكسل في صميم أنشطتها.
    UNHCR co-organized an expert meeting in the Middle-East and North Africa region with the Office of the High Commissioner for Human Rights, which identified actions to be taken by United Nations agencies and other stakeholders to address statelessness and the human rights of stateless persons. UN واشتركت المفوضية في تنظيم اجتماع للخبراء في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأسفر ذلك الاجتماع عن تحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها من قبل وكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات صاحبة المصلحة للتصدي لمسألة انعدام الجنسية والحقوق الإنسانية للأشخاص عديمي الجنسية.
    103. United Nations agencies and other international institutions play an important role in focusing attention on the importance of the rights of women and their economic and social contributions to sustainable production and consumption practices. UN 103 - وتضطلع وكالات الأمم المتحدة وسائر المؤسسات الدولية بدور مهم في تركيز الانتباه على أهمية حقوق المرأة، وعلى مساهماتها الاقتصادية والاجتماعية في ممارسات الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    He wishes to express his appreciation to those Governments that have issued invitations or otherwise engaged with him and to the various United Nations agencies and other intergovernmental or non-governmental organizations that have supported his activities. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت دعوات إليه أو التي عملت معه بشكل آخر، ولمختلف وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم لأنشطته.
    23. UNMISET has also been working closely with United Nations agencies and other bilateral and multilateral development partners to identify " responsible hands " to take over the 58 UNMISET civilian adviser positions after 20 May 2005. UN 23 - وظلت البعثة تعمل أيضا في تعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وسائر شركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف للعثور على " أياد مسؤولة " تتسلم بعد 20 أيار/مايو 2005 وظائف مستشاري البعثة المدنين البالغة 58 وظيفة.
    It welcomed the progress that had been made to date, and the work of United Nations agencies and other stakeholders, but noted that while the digital divide may be shrinking in some areas, many challenges remain unaddressed, and that for the majority of the poor, the developmental promise of science and technology - including ICTs - remains unfulfilled. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن وبعمل وكالات الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة، غير أنه لاحظ أن الفجوة الرقمية لئن كانت آخذة في التقلص في بعض المجالات، فإن هناك تحديات عديدة لا تزال قائمة، وإن التنمية التي يَعِد بها العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة لغالبية الفقراء.
    (c) In the area of library development, assistance will be provided in developing a network of libraries and information centres in Member States, building capacity in information management in the region and promoting cooperation with United Nations agencies and other international organizations in the area of library development. UN (ج) وفي ميدان تطوير المكتبات، ستقدم مساعدة لإقامة شبكة للمكتبات ومراكز المعلومات في الدول الأعضاء؛ ولبناء قدرات لإدارة المعلومات في المنطقة وتعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في مجال تطوير المكتبات.
    (d) In the area of library development, assistance will be provided in developing a network of libraries and information centres in Member States, building capacity in information management in the region and promoting cooperation with United Nations agencies and other international organizations in the area of library development. UN (د) وفي ميدان تطوير المكتبات - ستقدم مساعدة لإقامة شبكة للمكتبات ومراكز المعلومات في الدول الأعضاء؛ ولبناء قدرات لإدارة المعلومات في المنطقة وتعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان تطوير المكتبات.
    " (c) Increasing linkages with United Nations agencies and other international organizations for their mainstreaming of the Brussels Programme of Action. " UN " (ج) زيادة الصلات القائمة مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية من أجل تعميم برنامج عمل بروكسل في صميم أنشطتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more