"وكالات الأمم المتحدة وشركائها" - Translation from Arabic to English

    • United Nations agencies and partners
        
    • United Nations agencies and their partners
        
    UNDP administered 136 additional Junior Professional Officers on behalf of other United Nations agencies and partners. UN واضطلع البرنامج الإنمائي بإدارة شؤون 136 موظفا فنيا مبتدئا آخرين بالنيابة عن وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    Collaboration with United Nations agencies and partners to develop appropriate follow-up recommendations for action. UN التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وشركائها لوضع توصيات متابعة الإجراءات المناسبة.
    Other United Nations agencies and partners have also been invited to use the information collected by the UAS, as needed. UN وقد دعيت أيضا الجهات الأخرى من وكالات الأمم المتحدة وشركائها إلى استخدام المعلومات التي تجمعها تلك المنظومات، حسب الاقتضاء.
    Contribution of United Nations agencies and their partners to education UN مساهمة وكالات الأمم المتحدة وشركائها في التعليم
    United Nations agencies and their partners contributed significantly to the provision of educational services, particularly for the vulnerable in remote and war-affected areas. UN ساهمت وكالات الأمم المتحدة وشركائها بدرجة كبيرة في توفير الخدمات التعليمية، ولا سيما للفئات الضعيفة في المناطق النائية والمناطق المتضررة من الحرب.
    The low response rate, against the backdrop of low funding in 2010, threatens the ability of United Nations agencies and their partners to provide critical assistance to Palestinian people. UN ويهدد انخفاض معدل الاستجابة، على خلفية انخفاض التمويل في عام 2010، قدرة وكالات الأمم المتحدة وشركائها على تقديم المساعدة البالغة الأهمية للشعب الفلسطيني.
    UNDP administered 163 additional Junior Professional Officers on behalf of other United Nations agencies and partners. UN وقام البرنامج الإنمائي بإدارة شؤون 163 موظفا إضافيا من موظفي الفئة الفنية المبتدئين نيابة عن وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    The delegation visited relief camps in Sittwe and met with Government officials, the United Nations Resident Coordinator and representatives of United Nations agencies and partners. UN وزار الوفد مخيمات الإغاثة في سيتوي، واجتمع مع مسؤولين حكوميين ومع المنسق المقيم للأمم المتحدة، وممثلي وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    UNDP administered 114 Junior Professional Officers on behalf of other United Nations agencies and partners. UN وتولى البرنامج الإنمائي إدارة شؤون 114 موظفا من الموظفين الفنيين المبتدئين نيابة عن وكالات الأمم المتحدة وشركائها الآخرين.
    The Committee requests that information on sharing of premises at headquarters and other locations with United Nations agencies and partners be included in the next budget submission. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن طلب الميزانية القادم معلومات عن تقاسم أماكن العمل في المقر وفي غيره من المواقع مع وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    The Committee requests that information on sharing of premises at headquarters and other locations with United Nations agencies and partners be included in the next budget submission. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن عرض الميزانية المقبل معلومات عن تقاسم أماكن العمل في المقر وفي غيره من المواقع مع وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    The Regional Director reiterated the commitment of UNICEF to working with other United Nations agencies and partners in support of government priorities in all countries of the region. UN 76 - وأكدت المديرة الإقليمية مجددا التزام اليونيسيف بالعمل مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة وشركائها دعما للأولويات الحكومية في جميع بلدان المنطقة.
    The Regional Director reiterated the commitment of UNICEF to working with other United Nations agencies and partners in support of government priorities in all countries of the region. UN 230- وأكدت المديرة الإقليمية مجددا التزام اليونيسيف بالعمل مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة وشركائها دعما للأولويات الحكومية في جميع بلدان المنطقة.
    The Advisory Committee was informed that the staff of the Office travelled frequently to Dakar and other areas of the region to work closely with UNOWA and other concerned United Nations agencies and partners. UN وفي هذا الصدد، علمت اللجنة الاستشارية أن موظفي المكتب سافروا في أحيان كثيرة إلى داكار وأنحاء أخرى من المنطقة للعمل بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ووكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة وشركائها المعنيين.
    Efforts to mitigate the effects of natural disasters and other emergencies are central to the work of United Nations agencies and their partners. UN وتعتبر الجهود المبذولة لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى عنصرا رئيسيا في عمل وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    This generous exercise in global corporate citizenship and private-public cooperation will greatly benefit United Nations agencies and their partners and help improve the provision of services to disaster victims everywhere. UN وهذه العملية السخية في مجال المواطنة العالمية للشركات والتعاون بين القطاعين العام والخاص ستعود بفوائد جمة على وكالات الأمم المتحدة وشركائها وستساعد على تحسين تقديم الخدمات إلى ضحايا الكوارث في كل مكان.
    This would be reflected in Common Country Assessments (CCAs), the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), poverty reduction strategies and sector-wide approaches, which have become the internationally recognized policy frameworks for collaboration between United Nations agencies and their partners. UN وهذا ما سيراعى في التقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر والنهج المتوخاة في كامل القطاعات وهو ما أصبح مسلما به دوليا بأنه يشكل أطر السياسة العامة في مجال التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    The National Transitional Government is perceived by many Liberian citizens as incapable of providing even the most basic of social services, and it relies almost entirely on the international community, particularly United Nations agencies and their partners, to cater for public health, education, food security and infrastructural rehabilitation. UN ويرى كثير من المواطنين الليبريين أن الحكومة الانتقالية الوطنية غير قادرة على تقديم حتى أهم الخدمات الاجتماعية الأساسية وأنها تعتمد بصورة كلية تقريبا على المجتمع الدولي، ولا سيما وكالات الأمم المتحدة وشركائها لرعاية الصحة العامة والتعليم والأمن الغذائي وتأهيل البنية التحتية.
    In the water quality sector, UNEP led the process of producing the UN-Water policy brief on water quality, which guides United Nations agencies and their partners on issues related to water quality. UN وفي قطاع نوعية المياه؛ قاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية إصدار موجز سياسات المياه لدى الآلية المشتركة المعنية بالمياه التابعة للأمم المتحدة التي تقود وكالات الأمم المتحدة وشركائها بشأن القضايا ذات الصلة بنوعية المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more