| Ensuring safety for all financial products, applying stricter standards to hedge funds and bringing the rating agencies under international ownership and control should be rigorously pursued. | UN | ويجب القيام بصورة صارمة بمتابعة كفالة السلامة لجميع المنتجات المالية، وتطبيق معايير أكثر صرامة على صناديق المضاربة وإخضاع وكالات التصنيف للسيطرة والرقابة الدوليتان. |
| Some rating agencies had also contributed to the crisis, as when a major financial corporation which was relatively well-rated had gone bankrupt. | UN | وساهمت بعض وكالات التصنيف أيضاً في حدوث الأزمة، مثلما حدث عند إفلاس مؤسسة مالية كبرى كانت مرتبتها جيدة نسبياً. |
| UNCTAD Discussion Paper No. 186: Credit rating agencies and their potential impact on developing countries. | UN | ورقة المناقشة رقم 186 من إعداد الأونكتاد: وكالات التصنيف الائتماني وأثرها المحتمل على البلدان النامية. |
| Despite the enormous influence exerted by credit rating agencies, it is not clear to whom the agencies are accountable. | UN | فرغم التأثير الهائل الذي تمارسه وكالات التصنيف الائتماني ليس واضحا أمام مَن تكون هذه الجهات مسؤولة. |
| ratings agencies and proxy voting service companies | UN | دال - وكالات التصنيف وشركات الخدمات المتعلقة بالتصويت بالوكالة |
| Some rating agencies had also contributed to the crisis, as when a major financial corporation which was relatively well-rated had gone bankrupt. | UN | وساهمت بعض وكالات التصنيف أيضاً في حدوث الأزمة، مثلما حدث عند إفلاس مؤسسة مالية كبرى كانت مرتبتها جيدة نسبياً. |
| Risks associated with bonds are rated by the major credit rating agencies. | UN | تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات. |
| Since the results of different rating agencies may vary, it is important to declare the main rating agency that the Fund is using to ensure transparency and comparability. | UN | وبما أن نتائج تقييمات وكالات التصنيف قد تتباين، فمن المهم أن يفصح الصندوق عن هوية الوكالة الرئيسية التي يستعين بها، وذلك ضمانا للشفافية وإمكانية المقارنة. |
| They emphasized that greater competition among rating agencies is necessary to avoid oligopolistic tendencies and their negative effects. | UN | وأكدوا أن زيادة المنافسة بين وكالات التصنيف أمر ضروري لتجنب النـزعات الاحتكارية وما يترتب عليها من آثار سلبية. |
| IV. Role of credit rating agencies: proposals for reform | UN | رابعا - دور وكالات التصنيف الائتماني: اقتراحات للإصلاح |
| Other proposals include obligating rating agencies to get permission for new rating methodologies. | UN | وتشمل المقترحات الأخرى إلزام وكالات التصنيف بالحصول على تصريح بمنهجيات التصنيف الجديدة. |
| Risks associated with bonds are rated by the major credit rating agencies. | UN | تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات. |
| During the past few years, Peru has obtained " investment grade " ratings for its public debt from the three main credit rating agencies, a factor which makes FDI even more attractive. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، نالت بيرو من وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية الثلاث التي تصنف المخاطر الائتمانية، تصنيفا ائتمانيا جيدا، وهو ما يساعدها بقدر أكبر على زيادة اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
| It was emphasized that credit rating agencies should not be given a role in prudential regulation. | UN | وشُدِّد على أن وكالات التصنيف الائتماني ينبغي ألا تؤدي دوراً في التنظيم التحوطي. |
| All surplus fund placements have been concluded with financial institutions that have been accorded the strongest ratings by the primary rating agencies. | UN | وقد أبرمت اتفاقات توظيف فائض الأموال مع المؤسسات المالية الحاصلة على أعلى التصنيفات الائتمانية من وكالات التصنيف الرئيسية. |
| All surplus funds placements have been concluded with financial institutions that have been accorded the strongest credit ratings by the primary rating agencies, hence safeguarding highest credit quality. | UN | وقد تم إيداع جميع الأموال الفائضة لدى مؤسسات مالية حائزة على أقوى التصنيفات الائتمانية من قبل وكالات التصنيف الأساسية، بما يكفل الحفاظ على أعلى جودة ائتمان ممكنة. |
| As a result, a wide range of regulatory measures and actions had been taken by global institutions, including the European Union, to reduce the reliance on credit rating agencies. | UN | ونتيجة لذلك، قامت المؤسسات العالمية بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، باتخاذ مجموعة واسعة من التدابير والإجراءات التنظيمية، للحد من الاعتماد على وكالات التصنيف الائتماني. |
| Thus, there has to be trust in the system and it is necessary to rebuild trust and promote financial stability by, for example, strengthening the oversight of credit rating agencies. | UN | ومن ثم، ينبغي وجود ثقة في النظام، ومن الضروري إعادة بناء الثقة وتعزيز الاستقرار المالي، بطرق منها تعزيز الإشراف على وكالات التصنيف الائتماني. |
| The representative of IOSCO mentioned that while rating agencies have a role to play, they need to be regulated and perform without conflict of interest. | UN | وأشار ممثل المنظمة إلى أن وكالات التصنيف الائتماني لها دور تؤديه، ورغم ذلك فإنها بحاجة إلى التنظيم وإلى القيام بمهامها دون تضارب في المصالح. |
| 64. ratings agencies sent mixed signals on the credit rating of Bosnia and Herzegovina during the reporting period. | UN | 64 - وأرسلت وكالات التصنيف الائتماني إشارات متناقضة بشأن التصنيف الائتماني للبوسنة والهرسك خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
| In the first quarter of 2000, the major ratings agencies upgraded Mexico's long-term debt rating to BB+ with further upgrades to investment grade expected following the Mexican election later in the year. | UN | وفي الفصل الأول من سنة 2000، رفعت وكالات التصنيف الرئيسية ديون المكسيك للأجل الطويل إلى المرتبة باء باء +، ومن المتوقع حدوث ترفيعات أخرى إلى رتبة الاستثمار بعد الانتخابات المكسيكية التي ستجرى في وقت لاحق من السنة. |
| In this regard, the Ministers expressed concern about the soundness of the methodology used by the major credit-rating agencies. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء سلامة المنهجية التي تستخدمها وكالات التصنيف الائتماني الكبرى. |