"وكالات التمويل الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international funding agencies
        
    Partnerships may be formed and should be encouraged to seek support, including contributions in kind, from international funding agencies and the private sector. UN ويمكن إقامة شراكات وينبغي تشجيعها على طلب الدعم، بما في ذلك مساهمات عينية، من وكالات التمويل الدولية والقطاع الخاص.
    Therefore, this medicine can now be procured by multiple international funding agencies, including the Global Fund, making possible a large increase in procurement and access to this important and life-saving medicine. UN وبالتالي، يمكن الآن للعديد من وكالات التمويل الدولية شراء هذا الدواء، بما في ذلك الصندوق العالمي، مما يتيح زيادة كبيرة في المشتريات والحصول على هذا الدواء الهام والمنقذ للحياة.
    He supported the need to invite international funding agencies to actively promote the participation of developing country firms in the design and execution of construction projects, especially in their own countries. UN وأعرب عن تأييده لضرورة دعوة وكالات التمويل الدولية إلى العمل بنشاط على تعزيز مشاركة شركات البلدان النامية في تصميم وتنفيذ مشاريع البناء، خاصة في بلدانها.
    Access to adequate credit and finance facilities might be provided by governments or technical assistance projects, or in tandem with the appropriate international funding agencies. UN ومن الممكن أن يتم الحصول على القروض الملائمة وتسهيلات التمويل من الحكومات أو مشاريع المساعدة التقنية، أو بالترادف مع وكالات التمويل الدولية الملائمة.
    There is no budget provision and no external funds are received, since international funding agencies do not, as a matter of policy, award aid, loans or grants for prison construction and operation. UN ولا توجد اعتمادات من الميزانية ولا تمويل خارجي، لأن سياسة وكالات التمويل الدولية تقوم على عدم تقديم المعونة أو القروض أو المنح لبناء السجون وتشغيلها.
    2. States Parties shall consider setting up or supporting technical cooperation programmes aimed at the prevention of organized crime by social, legal or technical means and shall encourage international funding agencies to promote such programmes. UN ٢ - تنظر الدول اﻷطراف في وضع أو دعم برامج للتعاون التقني ترمي إلى منع الجريمة المنظمة بالوسائل الاجتماعية أو القانونية أو التقنية، وتشجع وكالات التمويل الدولية على تعزيز هذه البرامج .
    international funding agencies and other international organizations are invited to provide technical assistance aimed at stimulating the growth in developing countries of their architectural, engineering, design and construction firms, as well as their technological capabilities. UN 8- وتُدعى وكالات التمويل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية إلى توفير مساعدة تقنية بهدف حفز نمو الشركات المعمارية والهندسية والتصميمية والإنشائية في البلدان النامية والارتقاء بقدراتها التكنولوجية.
    22. international funding agencies should take positive measures to actively promote the participation of developing country firms in the design and execution of construction projects. UN 22- ينبغي أن تتخذ وكالات التمويل الدولية تدابير إيجابية لتشجع بحزم مشاركة شركات البلدان النامية في تصميم مشاريع التشييد وتنفيذها.
    34. international funding agencies also have to mobilize more fully their potential in responding to the pressing needs of the UNCCD implementation process. UN 34- ويتعين على وكالات التمويل الدولية أيضاً أن تعبئ المزيد من إمكانياتها تعبئة كاملة لتلبية الاحتياجات الملحة لعملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    2. States Parties shall consider setting up or supporting technical cooperation programmes aiming at the prevention of organized crime by social, legal or technical means and shall encourage international funding agencies to promote such programmes (Netherlands). UN ٢- تنظر الدول اﻷطراف في وضع أو دعم برامج تعاون تقني ترمي إلى منع الجريمة المنظمة بالوسائل الاجتماعية أو القانونية أو التقنية، وتشجع وكالات التمويل الدولية على تعزيز هذه البرامج )هولندا(.
    16. She commended the Government of Ethiopia for showing the political will to improve the status of women by ratifying the Convention and filing reports; financing from international funding agencies would clearly be needed as well. UN ١٦ - وامتدحت حكومة أثيوبيا على ما أبدته من إرادة سياسية لتحسين مركز المرأة تجسدت في تصديقها على الاتفاقية وتقديم التقارير المتصلة بها؛ وأشارت إلى حاجة أثيوبيا البينة للحصول على تمويل من وكالات التمويل الدولية.
    international funding agencies and bilateral donors are invited to address as a matter of priority the measures that impede the ability of local firms, in particular SMEs, to participate in their projects. UN 7- تُدعى وكالات التمويل الدولية ويُدعى المانحون الثنائيون إلى التصدي على سبيل الأولوية للتدابير التي تعوق مقدرة الشركات المحلية، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، على المشاركة في هذه المشاريع.
    3. To recommend that, should Armenia ratify the London Amendment to the Montreal Protocol, international funding agencies should consider favourably the provision of financial assistance to Armenia for projects to phase out ozone-depleting substances in that country. UN 3 - أن يوصي بأنه في حالة قيام أرمينيا بالتصديق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال، ينبغي أن تنظر وكالات التمويل الدولية بعين العطف في توفير المساعدة المالية لأرمينيا لمشاريع ترمي إلى التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في ذلك البلد.
    Financial assistance should be sought actively from international funding agencies such as the Global Environment Facility and other donors to ensure the sustainability of the global monitoring plan for effectiveness evaluation and related activities. UN 41 - ينبغي السعي الحثيث إلى الحصول على المساعدة المالية من وكالات التمويل الدولية مثل مرفق البيئة العالمية والجهات المانحة الأخرى وذلك لضمان استدامة خطة الرصد العالمية لصالح تقييم الفعالية والأنشطة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more