"وكالات التنسيق" - Translation from Arabic to English

    • coordinating agencies
        
    • coordination agencies
        
    The first concerns countries, such as the Islamic Republic of Iran, which do not belong to any of the regional coordinating agencies. UN والقضية الأولى تهم بلدان، من قبيل جمهورية إيران الإسلامية التي لا تنتمي إلى أي من وكالات التنسيق الإقليمية.
    :: Support information and communication officers of coordinating agencies in establishing an effective network for information collection, dissemination and reporting through the Special Initiative secretariat, as well as facilitate the exchange of information with the various bilateral initiatives to avoid duplication and enhance cooperation with non-United Nations system initiatives; UN :: توفير الدعم لموظفي الإعلام والاتصال في وكالات التنسيق فيما يتعلق بإقامة شبكات فعالة تتيح جمع المعلومات ونشرها والإبلاغ عنها من خلال أمانة المبادرة، فضلا عن تيسير تبادل المعلومات مع مختلف المبادرات الثنائية لتجنب الازدواجية وتعزيز التعاون مع المبادرات غير التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The best illustrations of progress are demonstrated in countries where government policies and strategies are clear and in those sectors where coordinating agencies have provided creative and determined leadership: UN وأفضل اﻷمثلة الدالة على التقدم المحرز تظهر في البلدان التي توجد فيها سياسات واستراتيجيات حكومية واضحة، وفي القطاعات التي توفر فيها وكالات التنسيق قيادة إبداعية تملك عزيمة قوية:
    Global and regional coordinating agencies UN بــاء - وكالات التنسيق العالمية والإقليمية
    Programmes for the target group " women " (integration assistance for full-time jobs for unemployed women over 45, regional coordination agencies " pink " , " Mobile Cyber Queen " ) (Saxony-Anhalt) UN برامج للفئة المستهدفة " النساء " (مساعدات إدماج في الوظائف لكل الوقت للمرأة المتعطلة فوق سن 45، وكالات التنسيق الإقليمي " بينك " " موبيل سايبركوين " (ساكسونيا - انهالت)
    B. Global and regional coordinating agencies UN باء - وكالات التنسيق العالمية والإقليمية
    National coordinating agencies responsible for researching and monitoring illicit trade in small arms/light weapons UN وكالات التنسيق الوطنية التي تضطلع بالمسؤولية عن إجراء البحوث بشأن التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ورصد تلك التجارة
    The Global Office will enlist the support of all major stakeholders inside the World Bank and in regional and subregional coordinating agencies, and build consensus on the nature and role of the software tools to be designed. UN وسيقوم المكتب العالمي بحشد الدعم لدى جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين داخل البنك الدولي وفي وكالات التنسيق الإقليمية ودون الإقليمية لبناء توافق في الآراء بشأن طبيعة ودور أدوات البرامج الحاسوبية التي من المقرر وضعها.
    33. With respect to progress in the low enrolment countries, two countries, Ethiopia and Mozambique, have education sector development programmes in place with the preparatory support of the coordinating agencies. UN 33 - وفيما يتعلق بالتقدم في البلدان ذات معدلات القيد المنخفضة، يوجد بلدان، هما إثيوبيا وموزامبيق، لديهما برنامجين منفذين لتطوير قطاع التعليم وفرت وكالات التنسيق الدعم اللازم لإعدادهما.
    D. Regional coordinating agencies UN دال - وكالات التنسيق الإقليمية
    A list of the representatives of the regional coordinating agencies and of the OECD-Eurostat is set out in annex III. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بممثلي وكالات التنسيق الإقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    International Comparison Programme representatives of the regional coordinating agencies and of the Organization for Economic Cooperation and Development-Statistical Office of the European Communities UN ممثلو وكالات التنسيق الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية، وممثلو منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي - المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    (ii) Establish a calendar for the various preparatory phases for the Human Development Report, and disseminate the calendar to national statistical offices or national coordinating agencies so that they are informed about the sources of statistical data and the methods used in the report and about ways to address potential concerns and facilitate their resolution; UN ' 2` وضع جدول زمني لمختلف المراحل التحضيرية لتقرير التنمية البشرية، وتوزيع هذا الجدول على المكاتب الإحصائية الوطنية أو وكالات التنسيق الوطنية، بحيث يتم إبلاغها عن مصادر البيانات الإحصائية والأساليب الإحصائية المستخدمة في التقرير، وعن طرق معالجة الشواغل المحتملة وتسهيل حلها؛
    (ii) Establish a calendar for the various preparatory phases for the Human Development Report, and disseminate the calendar to national statistical offices or national coordinating agencies so that they are informed about the sources of statistical data and the methods used in the report and about ways to address potential concerns and facilitate their resolution; UN ' 2` وضع جدول زمني لمختلف المراحل التحضيرية لتقرير التنمية البشرية، وتوزيع هذا الجدول على المكاتب الإحصائية الوطنية أو وكالات التنسيق الوطنية، بحيث يتم إبلاغها عن مصادر البيانات الإحصائية والأساليب المستخدمة في التقرير، وعن طرق معالجة الشواغل المحتملة وتسهيل حلها؛
    75. The ICP Global Office furnishes support to regional coordinating agencies and provides technical assistance for activities related to national accounts. UN 75 - ويقدم المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية الدعم إلى وكالات التنسيق الإقليمية، ويقدم المساعدة التقنية للأنشطة المتعلقة بالحسابات القومية.
    58. The ICP Global Office provides support to the regional coordinating agencies and provides technical assistance on national accounts preparatory activities. UN 58 - فالمكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية يقدم الدعم إلى وكالات التنسيق الإقليمية ويقدم المساعدة التقنية في ما يتعلق بالأنشطة التحضيرية للحسابات القومية.
    The retreat recommended that the Initiative be refocused around those activities that meet identifiable criteria, such as demonstrable results attributable to UNSIA; the building of ambitious and substantive partnerships revolving around national leadership and ownership; demand-driven activities; effective United Nations system support at country levels; and creative and dedicated leadership of coordinating agencies. UN وأوصى الاجتماع بأن يعاد تركيز المبادرة حول اﻷنشطة التي تفي بمعايير يمكن تحديدها، مثل النتائج العملية التي يمكن عزوها إلى المبادرة الخاصة؛ وإقامة شراكات طموحة وموضوعية تدور حول القيادة الوطنية والملكية الوطنية؛ واﻷنشطة المدفوعة بالطلب؛ ودعم منظومة اﻷمم المتحدة الفعال على المستوى القطري؛ وقيادة وكالات التنسيق الخلاقة المتفانية.
    8. In each of the five ICP regions -- Africa, Asia and the Pacific, the Commonwealth of Independent States (CIS), Latin America and Western Asia -- regional coordinating agencies have mobilized appropriate staff, funding and other resources to implement and monitor the Programme at the regional level. UN 8 - في كل منطقة من مناطق البرنامج الخمس - أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، ورابطة الدول المستقلة، وأمريكا اللاتينية، وغربي آسيا - عملت وكالات التنسيق الإقليمية على حشد الموارد المناسبة من الموظفين والأموال وغير ذلك من الموارد بغية تنفيذ البرنامج ورصده على المستوى الإقليمي.
    42. The workplan is designed with the objective of ensuring that all regional coordinating agencies will provide the required average price data, the GDP expenditures and all related metadata in a timely fashion. UN 42 - صُممت خطة العمل بحيث يكون هدفها التأكد من أن جميع وكالات التنسيق الإقليمية ستقدم البيانات المطلوبة المتعلقة بمتوسط الأسعار، ونفقات الناتج المحلي الإجمالي، وجميع ما يرتبط بذلك من بيانات فوقية في الوقت المناسب.
    (c) Expressed its gratitude to all of the partners who have supported the International Comparison Programme, in particular the national statistical offices, the donors, the Executive Board of the Programme, the Global Office at the World Bank, and the Technical Advisory Group, as well as the regional coordinating agencies, for providing technical assistance and financial support to the countries; UN (ج) أعربت عن تقديرها لجميع الشركاء الذين يدعمون البرنامج، ولا سيما مكاتب الإحصاء الوطنية، والجهات المانحة، والمجلس التنفيذي للبرنامج، والمكتب العالمي في البنك الدولي، والفريق الاستشاري التقني، فضلا عن وكالات التنسيق الإقليمية، لما يقدمونه من مساعدة تقنية ودعم مالي إلى البلدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more