The uniform principles and procedures for monitoring by all State agencies have now been established. | UN | وتم الآن ترسيخ المبادئ والإجراءات الموحدة لقيام جميع وكالات الدولة بالرصد. |
Senior management typically is appointed by and reports to State agencies. | UN | والإدارة العليا تعينها عادة وكالات الدولة وتكون مسؤولة أمامها. |
If a woman is subjected to sexual violence she may turn for legal assistance to the agencies of the Judiciary. Current legislation does not provide any guarantees that State agencies will refrain from committing acts of discrimination. | UN | وفي حال تعرضت أي امرأة للعنف الجنسي، يمكن لها أن تطلب المساعدة القانونية من وكالات الجهاز القضائي, ولكن التشريع الحالي لا يكفل أية ضمانات بأن وكالات الدولة ستمتنع عن ارتكاب أفعال تنم عن التمييز. |
coordinate the activities of State agencies, citizens' self-governing bodies and non-governmental non-commercial organizations in combating human trafficking; | UN | تنسيق أنشطة وكالات الدولة وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والمنظمات غير الحكومية وغير التجارية في مكافحة الاتجار بالبشر؛ |
Other alternatives which may be appropriate include Immigration Residential Housing and care arrangements with State agencies. | UN | وهناك بدائل أخرى يمكن أن تكون دائمةً وتشمل مساكن إقامة المهاجرين وترتيبات الرعاية مع وكالات الدولة. |
The Committee's main task is to coordinate the activities of all State agencies involved in combating organized crime and corruption. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية المنوطة باللجنة في تنسيق أنشطة جميع وكالات الدولة المشاركة في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد. |
The State agencies have few statistics on this topic, and those which are available do not treat the variables by sex. | UN | ولدى وكالات الدولة إحصاءات قليلة بشأن هذا الموضوع، واﻹحصاءات المتوفرة لا تتعامل مع المتغيرات حسب الجنس. |
He recommended changes to the system to improve communication between State agencies and greater accountability. | UN | وأوصى بإدخال تعديلات على النظام لتحسين الاتصال بين وكالات الدولة وزيادة المساءلة. |
Social organizations carry out their activities to achieve their aims and objectives on their own, independently of State agencies. | UN | وتضطلع المنظمات العامة بأنشطتها لتحقيق غاياتها وأهدافها بذاتها وبصورة مستقلة عن وكالات الدولة. |
The laws have been implemented by State agencies and enterprises. | UN | وتقوم وكالات الدولة والمؤسسات بتنفيذ القوانين. |
All State agencies are required to set up an office to deal with the public. | UN | وجميع وكالات الدولة مُلزَمة بإنشاء مكتب للتعامل مع الجمهور. |
The most recent review had resulted in the adoption of some 90 measures, implementation of which was assigned to a variety of State agencies. | UN | وأسفر آخر استعراض لها عن اعتماد ما يقرب من 90 تدبيرا، أُوكل تنفيذها إلى مختلف وكالات الدولة. |
The groups studied were found within municipalities, county councils and a few State agencies. | UN | وأُجريت الدراسة على فئات في البلديات ومجالس المقاطعات والقليل من وكالات الدولة. |
The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed. | UN | أما نظام وكالات الدولة التي تمارس وظيفة حماية القانون فقد تمت تقويته أكثر من ذي قبل. |
In the future, State agencies will focus more on training and appointment of women in the diplomatic service. | UN | وسوف تركز وكالات الدولة مستقبلا بدرجة أكبر على تدريب وتعيين النساء في السلك الدبلوماسي. |
Article 3 of the ISDEMU Act calls upon the Institute and other State agencies to draft the PNM and ensure its implementation. | UN | وتناشد المادة 3 من قانون المعهد بأن يقوم هو وغيره من وكالات الدولة بصياغة السياسة الوطنية للمرأة وضمان تنفيذها. |
A number of State agencies and civil society played a major role. | UN | كما أن عددا من وكالات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني لعب دورا رئيسيا في هذا المجال. |
State agencies will have to play a more catalytic role in facilitating coordination between related schemes of different communities. | UN | ويتعين أن تؤدي وكالات الدولة دورا أشد حفزا في تسهيل التنسيق بين الخطط ذات الصلة التي تضعها المجتمعات المختلفة. |
Hence, lawful and proportional intervention was made by the State agencies to the realization of assemblies in undefined places. | UN | وبالتالي، قامت وكالات الدولة بتدخل قانوني ومتناسب فيما يتعلق بعقد تجمعات في أماكن غير محددة. |
Referring to question 2, she said that State agents were bound by the provisions of the Covenant. | UN | 5- وقالت مشيرة إلى السؤال رقم 2 إن وكالات الدولة ملزمة بتطبيق أحكام العهد. |
As a result, it is difficult for individuals to foresee when and by which State agency they might be subjected to surveillance. | UN | ونتيجة لذلك، يصعب على الأفراد توقع وقف خضوعهم للمراقبة ومعرفة أي وكالة من وكالات الدولة تجريها. |
- establish and perfect a non—departmental public system for monitoring the observance of human rights in the special services, the penitentiaries, the armed forces and other closed agencies of the State; | UN | - إنشاء نظام عام غير تابع لﻹدارات وتحسينه لمراقبة مراعاة حقوق اﻹنسان في المرافق الخاصة، والسجون، والقوات المسلحة وغيرها من وكالات الدولة المغلقة؛ |
Obligation to promote equal treatment of men and women State and local government agencies are required to promote gender equality systematically and purposefully. | UN | إن وكالات الدولة والحكومات الحكومة المحلية وحكومة الدولة مطالبة بأن تعمل بصورة منتظمة وهادفة على بالنهوض بالمساواة بين الجنسين بصورة منتظمة وهادفة. |
Officers are now submitting information, intelligence meetings are being held on a regular basis in all areas and the intelligence flow is beginning to work effectively both between locations and from the public security centres and cantons up to the entity ministries and up again to the state-level agencies. | UN | ويقدم الضباط الآن المعلومات ويعقدون اجتماعات حول الاستخبارات بصورة منتظمة في جميع المناطق. وقد بدأت المعلومات تتدفق بفعالية سواء بين المواقع أو من المراكز الأمنية العامة أو الكانتونات، حتى مستوى وزارات الكيانات ثم إلى مستوى وكالات الدولة. |