"وكالات الشؤون الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • internal affairs agencies
        
    • the internal affairs
        
    There is currently a trade union for performance-evaluated employees of the internal affairs agencies, and there are two trade unions for military personnel. UN وتوجد حالياً نقابة لموظفي وكالات الشؤون الداخلية الذين يخضع أداؤهم للتقييم، كما توجد نقاباتان للعسكريين.
    In addition, internal affairs agencies recorded 478 crimes against women and children. UN بالإضافة إلى ذلك، سجلت وكالات الشؤون الداخلية 478 جريمة ضد المرأة والطفل.
    Smoothbore and rifled sporting shotguns may be sold by citizens on authorization by the internal affairs agencies. UN ويمكن أن تباع البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء من قـِـبل المواطنين بموجب إذن من وكالات الشؤون الداخلية.
    Firearms and ammunition may be transported in hand luggage on authorization by the internal affairs agencies. UN ويمكن نقل الأسلحة النارية والذخائر ضمن الأمتعة المحمولة باليد بناء على تصريح من وكالات الشؤون الداخلية.
    Small-bore and rifled-bore hunting weapons are sold to citizens on the basis of permits from the internal affairs agencies. UN ويمكن أن تباع البنادق الرياضية والبنادق ذات الماسورة الملساء من قـِـبل المواطنين بموجب إذن من وكالات الشؤون الداخلية.
    In the period from 2010 to 2013, over 357,000 complaints and reports on family and domestic problems were received by the internal affairs agencies. UN وفي الفترة من 2010 إلى 2013، تلقت وكالات الشؤون الداخلية أكثر من 000 357 شكوى وتقرير بشأن مشكلات عائلية ومنزلية.
    Passport and visa services staffed by officers recruited from the local population have been set up in the newly established internal affairs agencies at the republic and local level. UN كما أُقيمت في وكالات الشؤون الداخلية التي أُنشئت حديثاً على مستوى الجمهورية والمستوى المحلي إدارات للجوازات والتأشيرات يعمل فيها ضباط من السكان المحليين.
    210. There is currently a trade union for performance-evaluated employees of the internal affairs agencies, and there are two trade unions for military personnel. UN 210- وتوجد حالياً نقابة لموظفي وكالات الشؤون الداخلية الذين يخضع أداؤهم للتقييم، كما توجد نقابتان للعسكريين.
    4. Ensuring transparency in the activities of the internal affairs agencies. UN 4 - كفالة الشفافية في أنشطة وكالات الشؤون الداخلية.
    5. Raising the level of legal literacy and legal awareness of officials of internal affairs agencies. UN 5 - رفع مستوى إلمام مسؤولي وكالات الشؤون الداخلية بالنواحي القانونية وزيادة وعيهم القانوني.
    On instructions from the Ministry's management, these booklets were distributed to all internal affairs agencies with orders that they should be given to all persons brought to internal affairs offices. UN وبناء على تعليمات من إدارة الوزارة، وزعت هذه الكتيبات على جميع وكالات الشؤون الداخلية مع الأمر بإعطائها إلى أي شخص يتم إحضاره إلى مكاتب الشؤون الداخلية.
    Under Presidential decree No. UP-2240, the issuance and exchange of passports for citizens and implementation of the passport system in the Republic are the responsibility of the internal affairs agencies. UN وبموجب المرسوم الرئاسي رقم UP-2240، يعد إصدار وتبديل الجوازات للمواطنين وتنفيذ نظام الجوازات في الجمهورية من مسؤولية وكالات الشؤون الداخلية.
    Sporting firearms acquired by citizens must be registered within 10 days at the internal affairs agencies in the owner's place of residence; the owner receives a permit for possession of a firearm valid for three years, after which the firearm must be re-registered. UN ويتعين على المواطنين تسجيل الأسلحة النارية الرياضية عند الحصول عليها خلال فترة عشرة أيام لدى وكالات الشؤون الداخلية في مقر إقامة المالك. ويحصل المالك على رخصة لتملـُّـك السلاح الناري صالحة لمدة 3 سنوات يتعين بعدها إعادة تسجيل السلاح الناري.
    212. The department for advanced training of officers of internal affairs agencies of the Academy of the Ministry of Internal Affairs regularly conducts re-training and advanced-training sessions. UN 212 - إن إدارة التدريب المتقدم لمسؤولي وكالات الشؤون الداخلية لأكاديمية وزارة الداخلية تُجري على نحو منتظم دورات لإعادة التدريب والتدريب المتقدم.
    In order to prevent such crimes, the internal affairs agencies carry out work to identify persons committing offences in the area of family and domestic relations, chronic alcoholics and mentally ill persons who present an immediate danger to those around them, and timely preventive measures are applied. UN ومن أجل الحيلولة دون وقوع هذه الجرائم، تضطلع وكالات الشؤون الداخلية بأعمال تهدف إلى تحديد مرتكبي الجرائم في مجال الأسرة والعلاقات المنزلية، والمدمنين المزمنين والمصابين بأمراض عقلية الذين يشكلون خطراً مباشراً على المحيطين بهم.
    (a) members of the armed forces, officers and other ranks of the internal affairs agencies disabled as a result of: UN (أ) أفراد القوات المسلحة من الضباط والرتب الأخرى العاملون في وكالات الشؤون الداخلية والمصابون بالإعاقة نتيجة:
    (b) members of the armed forces, officers and other ranks of the internal affairs agencies disabled as a result of: UN (ب) أفراد القوات المسلحة من الضباط والفئات الأخرى العاملون في وكالات الشؤون الداخلية والمصابون بإعاقة نتيجة:
    On 10 December 2004 at a round table held in the country's Parliament on the theme " Human rights issues in the work of law enforcement agencies " , an agreement was concluded between the Ministry of Internal Affairs and the Ombudsman of the Parliament of Uzbekistan on strengthening monitoring of the observance of human rights in the work of the internal affairs agencies. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، في اجتماع مائدة مستديرة نُظم في برلمان البلد بشأن موضوع " قضايا حقوق الإنسان في عمل وكالات إنفاذ القانون " ، أُبرم اتفاق بين وزارة الشؤون الداخلية وأمين المظالم ببرلمان أوزبكستان بشأن تعزيز رصد مراعاة حقوق الإنسان في عمل وكالات الشؤون الداخلية.
    - Article 12, paragraph 4 (b), of the Act " on the organizational and legal bases for combating organized crime " gives such a right to special units of internal affairs agencies and the Security Service which fight organized crime; UN - الفقرة 4 (ب) من المادة 12 من القانون " بشأن الأسس القانونية لمكافحة الجريمة المنظمة " تمنح هذا الحق للوحدات الخاصة من وكالات الشؤون الداخلية ودائرة الأمن التي تحارب الجريمة المنظمة؛
    This school year, 10 hourlong elective classes under the rubric of Gender Problems and Objectives of internal affairs agencies have been incorporated into the curricula of colleges subordinate to the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan. UN وقد أدرجت في هذا العام الدراسي صفوف دراسية اختيارية مدتها 10 ساعات تحت عنوان " المشاكل الجنسانية وأهداف وكالات الشؤون الداخلية " في مناهج المعاهد الدراسية التابعة لوزارة الشؤون الداخلية بجمهورية كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more