"وكالات العون" - Translation from Arabic to English

    • aid agencies
        
    • aid agency
        
    70. STP stated that the worsening security situation has led to a withdrawal of many aid agencies. UN 70- وقالت جمعية الشعوب المعرضة للخطر إن الوضع الأمني الآخذ في التدهور يؤدي إلى انسحاب العديد من وكالات العون.
    In the Afgoye Corridor near Somalia's capital, Mogadishu, more than 400,000 IDPs were now supported by a few aid agencies. UN وأشارت إلى أن عدد المشردين داخلياً في ممر أفغوي القريب من العاصمة الصومالية مقديشو يتجاوز 000 400 شخص يحصلون على الدعم من عدد قليل من وكالات العون.
    The aim was to generate findings that could be encapsulated in training materials for experts who were working on such issues or who might wish to work for aid agencies conducting relief work. UN وقال إن الهدف من هذا المشروع هو التوصل إلى استنتاجات يمكن أن تُستخدم كمادة علمية في التدريب للخبراء الذين يعملون في هذا المجال أو الذين يرغبون في العمل مع وكالات العون التي تقوم بأعمال الإغاثة.
    On the same day, a vehicle likely to be that of a suicide bomber hit a Turkish aid agency convoy. UN وفي نفس اليوم، استهدف ما يرجح أنه مركبة على متنها مفجر انتحاري قافلة تابعة لإحدى وكالات العون التركية.
    (ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; UN ' 2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛
    This guidance, while still valid, has generally not been explicitly recognized as part of financing objectives or programmes of bilateral aid agencies. UN وعلى الرغم من أن هذه التوجيهات لا تزال سليمة ومعمول بها فإنه لم يتم الاعتراف بها صراحة بصفة عامة كجزء من أهداف برامج تمويل وكالات العون الثنائية.
    We are vigorously seeking out external resources from international aid agencies to fund most of our prevention efforts, as assistance accounts for a large part of the budget for the national programme. UN ونسعى جاهدين التماسا للموارد الخارجية من وكالات العون الدولية لتمويل معظم جهودنا الوقائية، إذ أن المساعدات تمثل جزءا كبيرا من ميزانية البرنامج الوطني.
    It is equally critical to build the capacity of national and international aid agencies to deliver rapid response services that integrate a longer- term developmental strategy. UN ومن المهم بنفس الدرجة بناء القدرات لدى وكالات العون الوطنية والدولية لأداء خدمات الاستجابة السريعة التي تندرج في استراتيجية إنمائية أطول أجلاً.
    38. The changing face of development cooperation. Development is no longer universally viewed as the business of specialized bilateral and multilateral aid agencies. UN 38 - الملامح المتغيرة للتعاون الإنمائي - لم يعد يُنظر إلى التنمية بشكل عام باعتبارها مجالا يقتصر الاهتمام به على وكالات العون الثنائية والمتعددة الأطراف.
    As indicated earlier, UNAMSIL has also assisted UNHCR and other aid agencies in moving significant numbers of refugees and internally displaced persons around the country. UN وعلى نحو ما سبقت الإشارة إليه، ساعدت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أيضا مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات العون على نقل أعداد كبيرة من اللاجئين والمشردين داخليا في جميع أرجاء البلد.
    727. By 30 June 2005, the Head of the Office in Indonesia emphasized the need to put the issue of transitional shelter back on the agenda of aid agencies. UN 727 - وبحلول 30 حزيران/يونيه 2005، أكد المكتب الرئيسي في إندونيسيا على ضرورة وضع مسألة المآوى المؤقتة على جدول أعمال وكالات العون.
    In some parts of the country, development activities carried out by international aid agencies have ground to a halt in the face of conflicting and unacceptable CPN-M demands. UN وتوقفت الأنشطة الإنمائية التي تنفذها وكالات العون الدولية في بعض أجزاء البلاد بسبب مطالب الحزب الشيوعي - الماوي المتضاربة وغير المقبولة.
    Several participants expressed concern about the persistently low level of funding by multilateral and bilateral aid agencies to the urban sector. UN 13 - أعرب العديد من المشاركين عن قلقهم إزاء استمرار انخفاض التمويل من جانب وكالات العون متعددة الأطراف والثنائية إلى القطاع المدني.
    Bilateral aid agencies UN وكالات العون الثنائية؛
    (a) Poor public relations on the part of aid agencies, the World Bank and others, who have failed to convey the positive achievements of ODA, such as increasing food production, health care, education and literacy; UN )أ( العلاقات العامة السيئة من جانب وكالات العون والبنك الدولي وغيره من المؤسسات التي لم تقم بتوصيل الانجازات الايجابية للمساعدة الانمائية الرسمية، كزيادة الانتاج الغذائي والرعاية الصحية والتعليم والالمام بالقراءة والكتابة؛
    Additionally, with the endorsement of COP 7 of the concept paper and pilot projects submitted, the Secretariat will prepare and submit prior to COP 8 two to three project proposals to key financial aid agencies to address two to three major priorities for capacity building under the Convention that involve a number of Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، بمصادقة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لورقة المفاهيم والمشروعات الرائدة المقدمة، سوف تقوم الأمانة بإعداد وتقديم ثلاثة مشروعات مقترحات إلى وكالات العون المالي الرئيسية قبل انعقاد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وذلك لتناول أولويتين أو ثلاثة أولويات لبناء القدرات في إطار الاتفاقية التي تشمل عدداً من الأطراف.
    10. Instability across the Maghreb, the Sahel and subSaharan Africa threatened the safety of the refugees, while aid agencies had been forced to divert funds from humanitarian aid to the protection of their personnel, and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) had suspended night patrols east of the Moroccan berm. UN 10 - وأضافت أن عدم الاستقرار في منطقة المغرب الكبير والساحل وأفريقيا جنوب الصحراء يهدد سلامة اللاجئين، في حين اضطرت وكالات العون إلى تحويل أموال من المساعدات الإنسانية لحماية موظفيها، وعلقت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (مينورسو) الدوريات الليلية شرق الجدار الرملي المغربي.
    (ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; UN `2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛
    (ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; UN `2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛
    (ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; UN `2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛
    (ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; UN `2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more