Chapter I sets the scene by focusing on the needs of young competition agencies to establish strong foundations. | UN | فيمهد الفصل الأول للمناقشة بالتركيز على ضرورة إقامة وكالات المنافسة الفتية على أُسس متينة. |
Most young competition agencies face challenges in these areas. | UN | وتواجه معظم وكالات المنافسة الفتية تحديات في هذه المجالات. |
Chapter I sets the scene by focusing on the needs of young competition agencies to establish strong foundations. | UN | فالفصل الأول يعرض الصورة العامة بالتركيز على ضرورة إقامة وكالات المنافسة الفتية على أُسس متينة. |
Most young competition agencies face challenges in these areas. | UN | وتواجه معظم وكالات المنافسة الفتية تحديات في هذه المجالات. |
It was an effective means of sharing knowledge and experience among young competition agencies in Eastern Europe. | UN | وهي وسيلة فعالة لتبادل المعارف والخبرات فيما بين وكالات المنافسة الفتية في أوروبا الشرقية. |
The outcomes of these deliberations are usually expressed in guidelines and recommendations for use by young competition agencies on how to ensure effectiveness in the application of competition and consumer protection policies. | UN | وعادة ما تُترجم نتائج هذه المداولات إلى مبادئ توجيهية وتوصيات توضع لكي تستخدمها وكالات المنافسة الفتية بشأن كيفية ضمان الفعالية في تطبيق سياسات المنافسة وحماية المستهلك. |
Yet the enactment of competition law is recent and the enforcement record is mixed for most young competition agencies. | UN | غير أن سَن قوانين المنافسة ممارسة حديثة العهد والنتائج التي حققتها معظم وكالات المنافسة الفتية في مجال إنفاذ هذه القوانين متفاوتة. |
29. The United States has great experience in competition law and policy, which continues to be used to equip young competition agencies to enhance their work around the globe. | UN | 29- وتتمتع الولايات المتحدة بخبرة واسعة في قوانين وسياسات المنافسة، وهي خبرة لا تزال تستفيد منها وكالات المنافسة الفتية في كل أنحاء العالم بهدف تحسين عملها. |
Yet the enactment of competition law is recent and the enforcement record is mixed for most young competition agencies. | UN | غير أن سَن قوانين المنافسة بدأ مؤخراً وتتفاوت النتائج التي حققتها معظم وكالات المنافسة الفتية في مجال إنفاذ هذه القوانين. |
As a result, young competition agencies failed to establish priorities or strategies to combat anti-competitive practices; instead they merely responded to a few complaints. | UN | ونتيجة لذلك، لم تنجح وكالات المنافسة الفتية في تحديد الأولويات أو في وضع الاستراتيجيات لمكافحة الممارسات المانعة للمنافسة؛ فاكتفت، عوض ذلك، بالرد على بعض الشكاوى. |
36. Many of USFTC's most successful programmes involve the placement of resident advisors with young competition agencies for several months. | UN | 36- وتشتمل برامج ناجحة كثيرة تنفذها لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة على تعيين مستشارين مقيمين لدى وكالات المنافسة الفتية على مدى عدة أشهر. |
It provides a comparative overview of the respective legislation and enforcement practice in UNCTAD member States, and specifically addresses the challenges encountered by young competition agencies and competition agencies from developing countries. | UN | وهي تقدم لمحة عامة مقارنة للتشريعات ولممارسات الإنفاذ ذات الصلة في الدول الأعضاء في الأونكتاد، وتتناول على وجه التحديد التحديات التي تواجهها وكالات المنافسة الفتية ووكالات المنافسة الكائنة في البلدان النامية. |
UNCTAD peer reviews of competition policy of a cross-section of young competition agencies show that, in addition to these challenges, there are conflicting objectives of the competition law with other economic policies, a lack of good governance, a lack of political will on the part of policymakers and a lack of a competition culture. | UN | وبالإضافة إلى هذه التحديات، تبيِّن استعراضات النظراء التي قام بها الأونكتاد لسياسة المنافسة في عيّنة من وكالات المنافسة الفتية تضارب أهداف قوانين المنافسة مع أهداف سياسات اقتصادية أخرى، وانعدام الحكم الرشيد، وغياب الإرادة السياسية لدى صناع السياسات، وانعدام ثقافة المنافسة. |
For more than two decades, UNCTAD and other international organizations such as OECD, and ICN and the more advanced competition agencies have been striving to improve the capacity of young competition agencies around the world. | UN | ولأكثر من عقدين، ما فتئ كل من الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشبكة الدولية للمنافسة، ووكالات المنافسة المتطوّرة، يسعى إلى النهوض بقدرة وكالات المنافسة الفتية في شتى أنحاء العالم. |
For more than two decades, UNCTAD and other international organizations such as OECD, and ICN and the more advanced competition agencies have been striving to improve the capacity of young competition agencies around the world. | UN | ولأكثر من عقدين، ما فتئ كل من الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشبكة الدولية للمنافسة، ووكالات المنافسة المتطوّرة، يسعى إلى النهوض بقدرة وكالات المنافسة الفتية في شتى أنحاء العالم. |
28. The United States has great experience in competition law and policy, which continues to be used to equip young competition agencies to enhance their work around the globe. | UN | 28- وتتمتع الولايات المتحدة بخبرة واسعة في قوانين وسياسات المنافسة، وهي خبرة لا تزال تستفيد منها وكالات المنافسة الفتية في أنحاء العالم لتحسين عملها. |