The Office piloted a parallel Protection Learning Programme for UNHCR Partners in 2004 in which 50 colleagues from partner agencies participated. | UN | وقادت المفوضية برنامجاً موازياً لتعلم توفير الحماية لصالح شركائها في عام 2004 اشترك فيه 50 زميلاً من وكالات شريكة. |
Some queries have come from staff and management of partner agencies. | UN | وقد وردت بعض الاستفسارات من موظفي وإدارة وكالات شريكة. |
UNCTAD also contributed to relevant analyses and meetings on migration organized by partner agencies. | UN | وساهم أيضاً في تحليلات متصلة بالهجرة أجرتها وكالات شريكة وفي اجتماعات متصلة بالهجرة أيضاً نظمتها هذه الوكالات. |
Some queries have come from staff and management of partner agencies. | UN | وقد وردت بعض الاستفسارات من موظفي وإدارة وكالات شريكة. |
Heads of selected partner agencies, mainly of the United Nations system, have been invited to do so at the opening of the session. | UN | وقد دعي رؤساء وكالات شريكة مختارة، من منظومة اﻷمم المتحدة أساسا، الى اﻹدلاء ببيانات في الجلسة الافتتاحية للدورة. |
Other ARC partner agencies are in the process of doing the same. | UN | وهناك وكالات شريكة أخرى لمشروع العمل من أجل حقوق الطفل بسبيلها إلى أن تفعل الشيء ذاته. |
With partner agencies, it launched the Asia-Pacific Gateway for Disaster Risk Reduction and Development. | UN | وأطلقت بالتعاون مع وكالات شريكة بوابة آسيا والمحيط الهادئ للحد من أخطار الكوارث وتحقيق التنمية. |
Fellowship opportunities by partner agencies will be offered in line with the capacity-building needs statement, which will be placed on a dedicated webpage of the UNCCD website. | UN | تتاح فرص الزمالات من جانب وكالات شريكة وفق بيان احتياجات بناء القدرات، ويعلن عنها في الموقع الإلكتروني للاتفاقية. |
Staff from partner agencies are frequently included in UNHCR training activities. | UN | وكثيراً ما يشرك موظفون من وكالات شريكة في اﻷنشطة التدريبية للمفوضية. |
Implementing partner agencies and concerned delegates offered to keep the Forum informed on progress made and, in due time, to share the concrete results of the projects. | UN | وعرضت وكالات شريكة منفذة ومندوبون معنيون إبلاغ المنتدى بالتقدم المحرز وتقاسم النتائج الملموسة للمشاريع في الوقت المناسب. |
The preparation and implementation of the sector-wide approaches are being led by Governments and conducted in cooperation with external partner agencies active in the country concerned. | UN | وتضطلع الحكومات حاليا بالدور القيادي في وضع النُهُج المتبعة على نطاق القطاع وتطبيقها، ويجري ذلك بالتعاون مع وكالات شريكة خارجية لها نشاط في البلد المعني. |
Together with other partner agencies, OHCHR is also taking an active role in system-wide efforts to overcome the protection gap in humanitarian emergencies, in particular with regard to internally displaced persons. | UN | وتؤدي المفوضية، بالتعاون مع وكالات شريكة أخرى، دورا نشطا في الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لسد الفجوة في مجال الحماية في حالات الطوارئ الإنسانية ولا سيما فيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخليا. |
In addition, many of the Programme's longer-term initiatives reached the stage of development where they were handed over to other partner agencies to achieve wider dissemination. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بلغ الكثير من مبادرات البرنامج اﻷطول أجلا مرحلة من التطور أمكن معها تسليمها إلى وكالات شريكة أخرى بغية زيادة انتشارها. |
25. In the absence of an official migration programme, private employment agencies that cooperate with partner agencies in the sending countries have organized this influx. | UN | 25- وبما أن ليس هناك برنامج رسمي للهجرة، فقد تولت شركات توظيف خاصة تتعاون مع وكالات شريكة في البلدان الموفدة تنظيم هذه الهجرة. |
Protecting and improving health is a development issue, and is recognized as such by the World Health Organization's strategic framework on health and poverty reduction, centred on collaborative efforts with partner agencies. | UN | ولهذا فإن حماية الصحة وتحسينها تشكل مسألة إنمائية، وينظر إليها على هذا النحو الإطار الاستراتيجي لمنظمة الصحة العالمية المتعلق بالصحة والحد من الفقر، الذي يتمحور حول جهود تعاونية يتم بذلها مع وكالات شريكة. |
339. UNFPA held a series of joint workshops with partner agencies in the United Nations development system to examine how best to translate the recommendations of the Programme of Action into actions at the country and local levels. | UN | ٣٣٩ - ونظم الصندوق سلسلة من حلقات العمل المشتركة مع وكالات شريكة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك لبحث أفضل السبل لترجمة توصيات برنامج العمل إلى اجراءات على الصعيدين القطري والمحلي. |
(b) Establishing specialized programmes with partner agencies where necessary. | UN | )ب( وضع برامج متخصصة مع وكالات شريكة عند الاقتضاء. |
In November 2008, UNHCR organized a two-day seminar in Geneva on improving protection for detained persons of concern, bringing together field office and headquarters staff and representatives from 10 partner agencies. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، نظمت المفوضية حلقة دراسية لمدة يومين في جنيف بشأن تحسين حماية الأشخاص المحتجزين موضع العناية، وضمّت الحلقة موظفي المفوضية في الميدان وفي المقر وممثلي 10 وكالات شريكة. |
Audits of financial management projects in MINUSTAH found that the project implementation had been delegated to partner agencies that did not have the relevant capacities and experience to properly execute the work. | UN | كشفت مراجعة الحسابات المتعلقة بالإدارة المالية للمشاريع في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أن تنفيذ المشاريع فوض إلى وكالات شريكة لا تملك القدرات والخبرات اللازمة لإنجاز الأعمال على الوجه الصحيح. |
Advances to other implementing partner agencies increased by $6 million in 2002-2003 because lower programme delivery resulted in lower disbursement of funds advanced. | UN | أما السلف المقدمة إلى وكالات شريكة منفذة أخرى فزادت بمقدار 6 ملايين دولار خلال الفترة 2002-2003، لأن انخفاض معدل إنجاز البرامج أسفر عن انخفاض الأموال التي تقدم كسلف. |