"وكالات متعددة" - Translation from Arabic to English

    • multi-agency
        
    • multiple agencies
        
    • numerous agencies
        
    • multiple agency
        
    • multiagency
        
    The aim is also to encourage multi-agency participation and cost-sharing arrangements in efforts to finance the scaling up of solutions; UN ويرمي الهدف أيضا إلى تشجيع اشتراك وكالات متعددة وعقد ترتيبات لتقاسم التكاليف في الجهود المبذولة لتمويل زيادة الحلول؛
    The United Nations activities covered by the report constituted multi-agency cooperation on clusters of issues. UN وأضاف أن أنشطة الأمم المتحدة المشمولة بالتقرير تشكل تعاونا بين وكالات متعددة لمعالجة مجموعات من المسائل.
    About 2.7 per cent of those are severely malnourished, according to a recent multi-agency nutritional survey. UN ويشكو حوالي 2.7 في المائة منهم من سوء خطير في التغذية، حسبما ورد في دراسة استقصائية أجرتها وكالات متعددة مؤخرا.
    This initiative of the Representatives of Internal Audit Services of United Nations organizations aimed to implement a framework for auditing coordinated programmes of the United Nations system that are supported by multiple agencies. UN وتهدف هذه المبادرة لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في مؤسسات الأمم المتحدة، إلى تطبيق إطار لمراجعة الحسابات في البرامج المنسقة في منظومة الأمم المتحدة، التي تتلقى دعما من وكالات متعددة.
    This initiative of the Representatives of Internal Audit Services of United Nations organizations aimed to implement a framework for auditing coordinated programmes of the United Nations system that are supported by multiple agencies. UN وتهدف هذه المبادرة لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في مؤسسات الأمم المتحدة، إلى تطبيق إطار لمراجعة الحسابات في البرامج المنسقة في منظومة الأمم المتحدة، التي تتلقى دعما من وكالات متعددة.
    In practice, assistance is frequently provided by numerous agencies dedicated to educational assistance. UN وفي الممارسة العملية كثيرا ما تُقدم المساعدة عن طريق وكالات متعددة مكرسة للمساعدة التعليمية.
    The Criminal Assets Bureau (CAB) has primary responsibility for the enforcement of these laws, using a multi-agency approach. UN ويتولى مكتب الأصول الجنائية المسؤولية الرئيسية عن إنفاذ هذه القوانين باستخدام نهج يقوم على تعاون وكالات متعددة.
    However, she stressed that continued multi-agency support was vital in this connection. UN ومع ذلك، أكدت ممثلة أوغندا أن من الهام جداً في هذا الصدد توافر الدعم المتواصل من وكالات متعددة.
    This is a multi-agency project that provides comprehensive children's services under one roof. UN وهذا مشروع تعمل فيه وكالات متعددة ويقدم خدمات شاملة للأطفال في موقع واحد.
    Similarly, the replies submitted in both reporting periods provide evidence of the considerable and increasing multisectoral nature of national strategies for demand reduction and multi-agency participation in their development and implementation. UN وبالمثل، تتضمن الردود المقدمة في فترتي الابلاغ أدلة تشير إلى شدة وتزايد اتسام الاستراتيجيات الوطنية لخفض الطلب على المخدرات بالطابع المتعدد القطاعات ومشاركة وكالات متعددة في وضعها وتنفيذها.
    The Framework is a multi-agency, multi-donor Aid for Trade partnership in action for the least developed countries. UN والإطار عبارة عن شراكة فاعلة تقدم المعونة من وكالات متعددة ومن مانحين متعددين إلى البلدان الأقل نموا.
    The document that had been prepared through a multi-agency initiative led by UNDCP was presented as part of the official documentation for the Summit. UN وقدمت الوثيقة، التي أعدت بمبادرة من وكالات متعددة بريادة البرنامج، كجزء من الوثائق الرسمية لمؤتمر القمة.
    You represent the best people from a large pool of multi-agency candidates. Open Subtitles كنت تمثل أفضل الناس من بين مجموعة كبيرة من المرشحين من وكالات متعددة.
    Remaining steps involving multiple agencies can be grouped in a single place through a physical or virtual one-stop-shop. UN يمكن تجميع الخطوات المتبقية التي تهم وكالات متعددة في مجمع خدمات متكاملة فعلي أو افتراضي.
    The Lebanese security system is composed of multiple agencies. UN ويتألف جهاز الأمن اللبناني من وكالات متعددة.
    The agencies also commit to sharing results to the maximum extent possible in thematic areas in which multiple agencies are active. UN وتلتزم الوكالات أيضا بتبادل النتائج إلى أقصى حد ممكن في المجالات المواضيعية التي تنشط فيها وكالات متعددة.
    We have experts from multiple agencies, the military, nuke specialists, psychologists, analyzing every word and movement he makes. Open Subtitles لدينا خبراء من وكالات متعددة الجيش, أخصائيون نووي , و علماء نفس لتشخيص كل كلمة أو حركة يقوم بها
    The agencies also commit to contributing to shared results to the maximum extent possible in thematic areas in which multiple agencies are active. UN وتلتزم الوكالات أيضا بالإسهام إلى أقصى مدى ممكن في تحقيق النتائج المشتركة في المجالات المواضيعية التي تعمل فيها وكالات متعددة.
    multiple agencies. Plenty of paperwork. Open Subtitles وكالات متعددة الكثير من العمل المكتبي
    It incorporates input from numerous agencies and presents a solid body of information on United States efforts related to the implementation of resolution 1540 (2004). UN ويضم إسهامات من وكالات متعددة ويقدم مجموعة من المعلومات الراسخة بشأن الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة الأمريكية لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    This may be underpinned by a memorandum of understanding or multiagency memorandum of understanding. UN ويمكن أن ينبني ذلك على مذكرة تفاهم أو مذكرة تفاهم بين وكالات متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more