"وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • UNDG agencies
        
    • United Nations Development Group agencies
        
    • agencies of the United Nations Development Group
        
    Already, the UNDG agencies were working together to plan for the recovery effort, identifying needs and lead agencies for different areas. UN وبالفعل، فإن وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعمل سويا لتخطيط مجهود الإصلاح، وتحديد الاحتياجات وتعيين الوكالات الرائدة لمختلف المناطق.
    United Nations Development Group (UNDG) agencies, funds and programmes UN وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وصناديقها وبرامجها
    This will improve the work of UNDG agencies at country and headquarters levels. UN وهذا سيحسن عمل وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على المستوى القطري ومستوى المقر.
    The current work being undertaken by United Nations Development Group agencies on harmonization and simplification provides the forum for developing best practices for resource transfers to Governments under the auspices of national execution. UN والأعمال التي تقوم بها في الوقت الحالي وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالمواءمة والتبسيط توفر المحفل الملائم لوضع أفضل الممارسات لتحويل الموارد إلى الحكومات تحت إشراف جهاز التنفيذ الوطني.
    United Nations Development Group agencies may involve civil society organizations in implementation but often not in strategic planning, and weak information-sharing may hamper the formation of strong partnerships. UN فقد تشرك وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية منظمات المجتمع المدني في التنفيذ ولكنها غالبا ما لا تشركها في التخطيط الاستراتيجي، وقد يعوق ضعف تبادل المعلومات إقامة شراكات قوية.
    In that connection, he pointed out that the major efforts currently under way in the area of simplifying and harmonizing practices and procedures among the agencies of the United Nations Development Group (UNDG) (UNICEF, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Food Programme (WFP) aimed at achieving greater efficiency in the field. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى أنه يجري حاليا بذل جهود كبيرة في مجال تبسيط ومواءمة الممارسات والإجراءات فيما بين وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان) وبرنامج الأغذية العالمي، بهدف تحقيق كفاءة متزايدة في الميدان.
    :: The number of UNDG agencies participating in RDTs increased to 15 UN :: زاد عدد وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي اشتركت في أفرقة المديرين الإقليميين إلى 15 وكالة
    In addition, an improved system of information sharing and collaboration had been established to ensure collaboration between the work of the UNDG agencies and the Millennium Project and Millennium Campaign, particularly at country level. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء نظام محسن لتبادل المعلومات والتعاون من أجل ضمان التناسق بين العمل الذي تضطلع به وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومشروع الألفية وحملة الألفية، وخاصة على الصعيد القطري.
    Inter-agency briefings were held in New York and Rome for headquarters-based staff of the UNDG agencies in New York and Europe respectively. UN وقُدمت إحاطات مشتركة بين الوكالات في نيويورك وروما لموظفي وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الموجودين بالمقر في نيويورك وأوروبا على التوالي.
    The UNDG agencies were engaged in this dialogue in conflict areas, particularly the Sudan, the Great Lakes region of Africa and Afghanistan. UN وتشترك وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الحوار في مناطق الصراع، ولا سيما في السودان، ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وأفغانستان.
    Similarly, on the difficulties of accessing the Internet in some countries, she clarified that this was not only an issue related to UNICEF documents, and that UNICEF would consult with the other UNDG agencies on how documents would be shared. UN وبالمثل، أوضحت نائبة المديرة، فيما يتعلق بصعوبات الربط بالإنترنت في بعض البلدان، أن هذا الأمر ليس مسألة تتصل بوثائق اليونيسيف فحسب، وأن اليونيسيف ستتشاور مع غيرها من وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تبادل الوثائق.
    The UNDG agencies were being asked to help Governments prepare country reports on MDGs in cooperation with partner organizations, civil society and private sector entities. UN وقال إن وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية طلب إليها مساعدة الحكومات في إعداد تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية، بالتعاون مع المنظمات الشريكة، والمجتمع المدني، وكيانات القطاع الخاص.
    The UNDG agencies were engaged in this dialogue in conflict areas, particularly the Sudan, the Great Lakes region of Africa and Afghanistan. UN وكانت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تشارك في هذا الحوار في مناطق الصراع، وبخاصة في السودان ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وفي أفغانستان.
    There was also a call for UNDG agencies to intensify further collaboration and coordination of activities, particularly at the country level and in emergency situations. UN كما دعيت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى تكثيف تآزر وتنسيق الأنشطة، لا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ.
    Similarly, on the difficulties of accessing the Internet in some countries, she clarified that this was not only an issue related to UNICEF documents, and that UNICEF would consult with the other UNDG agencies on how documents would be shared. UN وبالمثل، أوضحت نائبة المديرة، فيما يتعلق بصعوبات الربط بالإنترنت في بعض البلدان، أن هذا الأمر ليس مسألة تتصل بوثائق اليونيسيف فحسب، وأن اليونيسيف ستتشاور مع غيرها من وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تبادل الوثائق.
    The UNDG agencies were being asked to help Governments prepare country reports on MDGs in cooperation with partner organizations, civil society and private sector entities. UN وقال إن وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية طلب إليها مساعدة الحكومات في إعداد تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية، بالتعاون مع المنظمات الشريكة، والمجتمع المدني، وكيانات القطاع الخاص.
    The UNDG agencies were engaged in this dialogue in conflict areas, particularly the Sudan, the Great Lakes region of Africa and Afghanistan. UN وكانت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تشارك في هذا الحوار في مناطق الصراع، وبخاصة في السودان ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وفي أفغانستان.
    There was also a call for UNDG agencies to intensify further collaboration and coordination of activities, particularly at the country level and in emergency situations. UN كما دعيت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى تكثيف تآزر وتنسيق الأنشطة، لا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ.
    But tranches for in-country allocation could be transferred to one of the United Nations Development Group agencies to administer. UN ولكن المبالغ المعتمدة لتوفير المخصصات المقرر استعمالها داخل البلد يمكن نقلها إلى إحدى وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لإدارتها.
    Although it is not physically present in any of the premises of the regional commissions, UNICEF does share common services with the United Nations Development Group agencies in the locations of the regional commissions. UN ومع أن اليونيسيف ليس لها وجود فعلي في أي من مباني اللجان الإقليمية، فإنها تتقاسم خدمات مشتركة مع وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الموجودة في مواقع اللجان الإقليمية.
    The assessment and the Framework are instruments intended to improve country level coordination and coherence among United Nations Development Group agencies. UN و " التقييم/الإطار " وسيلتان لتحسين التنسيق والاتساق على الصعيد القطري بين وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more