"وكالات مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different agencies
        
    • various agencies
        
    • various United Nations agencies
        
    It is of the utmost importance to avoid having different agencies trying to drag the process in different directions. UN وفي المقام الأول من الأهمية تجنُّب وجود وكالات مختلفة يحاول كل منها جذب العملية في اتجاه مختلف.
    So explain to me how three different agencies had time to set up and take everyone down. Open Subtitles لذلك شرح لي كيف كان لدى ثلاث وكالات مختلفة الوقت إعداد واتخاذ الجميع إلى أسفل.
    Literacy and adult education programmes have been established by different agencies, with varying degrees of success. UN وضعت وكالات مختلفة برامج لمحو الأمية وتعليم الكبار، وحققت درجات نجاح متفاوتة.
    In this regard, pledges to provide support for the functioning of the RCM secretariat were made by various agencies. UN وفي هذا الصدد، تعهَّدت وكالات مختلفة بتقديم الدعم إلى أمانة آلية التنسيق الإقليمي كي تقوم بمهامها.
    Today various agencies are carrying out measures to improve, within their own terms of reference, the job opportunities of urban women. UN واليوم تضطلع وكالات مختلفة بتدابير ضمن صلاحياتها، من أجل تحسين فرص العمل للمرأة الحضرية.
    OWAFD's staff also came from various agencies, such as the Community Development Department and the Department of Public Welfare. UN كذلك ينتمي موظفو مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة إلى وكالات مختلفة مثل إدارة تنمية المجتمعات المحلية وإدارة الرفاه العام.
    In response to the problem, literacy and adult education programmes have been established by different agencies, with varying degrees of success. UN ولمعالجة المشكلة، وضعت وكالات مختلفة برامج لمحو الأمية وتعليم الكبار، وحققت درجات نجاح متفاوتة.
    On average, builders around the world deal with nine different agencies. UN يتعامل مقاولو البناء حول العالم، في المتوسط، مع تسع وكالات مختلفة.
    51. The Board was concerned that the Programme's procurement activities were spread across several different agencies. UN 51 - وأعرب المجلس عن قلقه من أن أنشطة مشتريات البرنامج توزعت على عدة وكالات مختلفة.
    His mother had reported the abuse against him six times to different agencies. UN وقامت والدته ست مرات بإبلاغ وكالات مختلفة عما يتعرض له ابنها من الإيذاء.
    12. Administrative and survey data are usually the responsibility of different agencies. UN 12 - وتتولى عادة مهمة جمع البيانات الإدارية والاستقصائية وكالات مختلفة.
    Decisions affecting development are being taken in different areas, in different forums and by different agencies. UN والقرارات التي تؤثر على التنمية يجري اتخاذها في مناطق مختلفة وفي محافل مختلفة ومن قبل وكالات مختلفة.
    different agencies deal with narcotics in Papua New Guinea. UN وهناك وكالات مختلفة تعالج مسألة المخدرات في بابوا غينيا الجديدة.
    The Office of Special Counsel has recently confirmed allegations made by whistle-blowers in ten different agencies. UN وأكّد مكتب الولايات المتحدة للمشورة الخاصة مؤخّرا ادّعاءات تقدَّم بها المبلغون عن المخالفات في عشر وكالات مختلفة.
    The project supports those who are graduates of micro-credit programmes of various agencies like Department of Women Affairs, Jatiya Mohila Shangstha, Department of Youth Development and other agencies. UN ويقدم المشروع الدعم إلى خريجات برامـج الائتمانات الصغيرة التي تنظمها وكالات مختلفة مثل إدارة شؤون المرأة، ومنظمة جاتيا موهيلا شانغستا، وإدارة تنمية الشباب ووكالات أخرى.
    xiii) Promote upscaling of best practices which have been documented by various agencies UN `13` تشجيع توسيع نطاق الممارسات الفضلى التي وثّقتها وكالات مختلفة
    There is growing interest among various agencies regarding coordination of their border activities. UN وثمة اهتمام متزايد لدى وكالات مختلفة بتنسيق أنشطتها الحدودية.
    Contacts have been made with various agencies in the region in connection with the conduct of the regional survey on crime, victimization and criminal justice in Africa. UN وأجريت اتصالات مع وكالات مختلفة في المنطقة فيما يتعلق بإجراء الدراسة الاستقصائية اﻹقليمية عن الجريمة واﻹيذاء والعدالة الجنائية في افريقيا.
    61. The Board noticed several deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies. UN ٦١ - لاحظ المجلس أوجه قصور عديدة في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة عن طريق وكالات مختلفة.
    The Board noticed several deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies. UN ١٦- لاحظ المجلس أوجه قصور عديدة في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة عن طريق وكالات مختلفة.
    Projects with a total value of $115 million have been approved by various agencies and donors in open cities since the beginning of the programme. UN وأقرت وكالات مختلفة ومانحون مشاريع تنفذ في المدن المفتوحة قيمتها اﻹجمالية ١١٥ مليونا من دولارات الولايات المتحدة منذ بداية البرنامج.
    Countries and partners, including various United Nations agencies, came up with an action plan for both immediate responses and longer-term solutions. UN وخرجت البلدان والشركاء، ومن بينهم وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، بخطة عمل للاستجابات الفورية والحلول الطويلة الأجل على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more