UNEP will also promote investments by GEF agencies in post-crisis recovery programmes. | UN | وسوف يشجع اليونيب أيضاً وكالات مرفق البيئة العالمية على الاستثمار في برامج الإنعاش بعد الأزمات. |
How GEF agencies can best involve national sectoral institutions in the implementation of projects; | UN | `7` أفضل أسلوب يمكن أن تتبعه وكالات مرفق البيئة العالمية لإشراك المؤسسات القطاعية الوطنية في تنفيذ المشاريع؛ |
The workshops gave all GEF agencies the opportunity to present summaries of their adaptation approaches and portfolios, and there is potential for this information to be improved. | UN | وقد أتاحت حلقات العمل لجميع وكالات مرفق البيئة العالمية الفرصة لتقديم معلومات موجزة عن نُهُج وخدمات التكيف المتاحة لديها وهناك إمكانية لتحسين هذه المعلومات. |
GEF agencies noted that projects would benefit from clearer links drawn between the climate change risks and the activities proposed. | UN | وقد لاحظت وكالات مرفق البيئة العالمية أن المشاريع ستستفيد من إقامة روابط أوضح بين مخاطر تغير المناخ والأنشطة المقترحة. |
Six countries have submitted a NAPA and are preparing PIFs (Central African Republic, Chad, Madagascar, Mozambique, Togo and Uganda), and two countries have yet to start the preparation of a PIF in cooperation with a GEF agency (Afghanistan and Ethiopia). | UN | 8- وقدمت ستة بلدان برامج عمل وطنية للتكيف وهي بصدد إعداد استمارات تحديد المشاريع (أوغندا وتوغو وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ومدغشقر وموزامبيق)، وما زال على بلدين البدء في إعداد استمارات تحديد المشاريع بالتعاون مع إحدى وكالات مرفق البيئة العالمية (إثيوبيا وأفغانستان). |
Activities of the Global Environment Facility agencies and lessons learned | UN | أنشطة وكالات مرفق البيئة العالمية والدروس المستخلَصة |
Delays during this period are partially due to the fact that PIFs tend to cycle back and forth between the GEF agencies and the GEF Secretariat before they are submitted for Council approval. | UN | وترجع فترات التأخير أثناء هذه الفترة إلى أن استمارات تنفيذ المشاريع كانت تميل إلى الدوران ذهاباً وإياباً بين وكالات مرفق البيئة العالمية وأمانة المرفق قبل أن تقدّم لإقرارها من المجلس. |
In this context the GM has, in cooperation with country Parties and subregional organisations, worked with GEF agencies to identify initiatives for potential GEF funding and approached development partners to raise co-financing. | UN | في هذا السياق وبالتعاون مع البلدان الأطراف والمنظمات دون الإقليمية، عملت الآلية العالمية مع وكالات مرفق البيئة العالمية لتحديد مبادرات تمويل المرفق المحتملة واستمالت الشركاء الإنمائيين لزيادة التمويل المشترك. |
66. Some submissions raised the issue of GEF agencies hiring international consultants instead of national ones. | UN | 66- وأثار بعض البيانات قضية وكالات مرفق البيئة العالمية التي توظف استشاريين دوليين بدلاً من استشاريين وطنيين. |
Several participants observed that GEF agencies, particularly the country offices, which are the first point of contact, sometimes provide inadequate support during the NAPA process. | UN | 46- لاحظ عدة مشتركين أن وكالات مرفق البيئة العالمية التي تشكل نقطة الاتصال الأولى، وبخاصة المكاتب القطرية، لا تقدم أحياناً ما يكفي من دعم خلال عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Some respondents to the questionnaire indicated an urgent need for harmonization and simplification of the procedures of GEF agencies regarding NAPA preparation and implementation, which are cumbersome for LDCs with limited capacity. | UN | وأشار بعض من أجابوا على الاستبيان إلى وجود حاجة ماسة إلى تنسيق وتبسيط إجراءات وكالات مرفق البيئة العالمية المتعلقة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف التي تشكل عائقاً لأقل البلدان نمواً المحدودة القدرات. |
A request was made to the GEF agencies to provide early feedback on funding so that NAPA teams may seek funding from other sources that may not specifically target adaptation but may cover those NAPA projects that have a strong development component. | UN | وقُدِّم طلب إلى وكالات مرفق البيئة العالمية بأن تقدم تعقيباً مبكراً على التمويل كي يتسنى للأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف طلب التمويل من مصادر أخرى قد لا تستهدف التكيف على وجه التحديد لكنها قد تغطي مشاريع ببرامج العمل الوطنية للتكيف تشتمل على عنصر قوي من عناصر التنمية. |
In addition to the target groups referred to in paragraph 14 above, programme officers from the GEF agencies which are directly responsible for national project implementation would also be welcome to participate in the training. | UN | 15- وإضافة إلى المجموعات المستهدفة المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، سيُرحب أيضاً بموظفي البرامج من وكالات مرفق البيئة العالمية المسؤولين مباشرة عن تنفيذ المشاريع على المستوى الوطني للمشاركة في التدريب. |
Parties feel they meet entry point barriers in the GEF agencies because of a lack of visibility in the project application procedures. | UN | 21 - وترى الأطراف إنها تصادف عقبات في نقطة الوصول إلى وكالات مرفق البيئة العالمية نظراً للافتقار للوضوح في إجراءات تقديم الطلبات للمشاريع. |
It could help GEF agencies, project proponents, etc., gain experience in the design and implementation of SMC projects that bring global environmental benefits. . . . | UN | ومن شأنه أيضاً أن يساعد وكالات مرفق البيئة العالمية وأنصار المشاريع وسائل الأطراف الأخرى، وأن يكتسب خبرة في تصميم وتنفيذ مشاريع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي تتيح فوائد بيئية عالمية... |
In addition, the GEF agencies that were present provided a broader overview of their activities in support of climate change adaptation, and possible links that could be created with NAPAs. | UN | وإضافة إلى ذلك قدمت وكالات مرفق البيئة العالمية التي كانت حاضرة لمحة عامة واسعة عن الأنشطة التي تضطلع بها دعماً للتكيف مع آثار تغير المناخ والصلات المحتملة التي يمكن أن تنشأ مع برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Some of them took advantage of the platform offered by the workshop and the availability of the GEF agencies to finalize their NAPA project proposals and submit them to the GEF soon after the workshop. | UN | وقد استفاد بعضها من المنبر الذي أتاحته حلقة العمل ومن وجود وكالات مرفق البيئة العالمية لوضع الصيغة النهائية لاقتراحاتها المتعلقة بمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف وتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية فور انتهاء حلقة العمل. |
57. As countries implement their NAPA projects, and in some cases more than one project, there is a growing need for information about the comparative advantages of the different GEF agencies. | UN | 57- مع تنفيذ البلدان لمشاريع برامج عملها الوطنية للتكيف، وتنفيذها في بعض الحالات لأكثر من مشروع واحد، تزداد الحاجة إلى توافر معلومات عن المزايا النسبية لمختلف وكالات مرفق البيئة العالمية. |
Therefore the LEG continues to recommend that the GEF agencies use local/national experts/consultants during the project design phase. | UN | ولذلك، لا يزال فريق الخبراء يوصي بأن تستخدم وكالات مرفق البيئة العالمية خبراء/استشاريين محليين/قُطريين أثناء مرحلة تصميم المشاريع. |
35. In taking stock of the above and an informal discussion with GEF agencies that are involved in providing support to countries in the preparation of national plans, the LEG noted the following: | UN | 35- ولاحظ فريق الخبراء ما يلي لدى تقييمه لما سبق ونظره في محصلة مناقشة غير رسمية مع وكالات مرفق البيئة العالمية التي لها دور في دعم البلدان من أجل إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف: |
Five countries have submitted a NAPA and are preparing PIFs (Central African Republic, Madagascar, Mozambique, Senegal and Solomon Islands), and four countries have yet to start preparation of a PIF in cooperation with a GEF agency (Afghanistan, Ethiopia, Uganda and the United Republic of Tanzania). | UN | 8- وقدمت خمسة بلدان برامج عمل وطنية للتكيف وهي تقوم بإعداد استمارات تحديد المشاريع (جزر سليمان وجمهورية أفريقيا الوسطى والسنغال ومدغشقر وموزامبيق)، وما زال على أربعة بلدان أن تبدأ إعداد استمارات تحديد المشاريع بالتعاون مع وكالة من وكالات مرفق البيئة العالمية (إثيوبيا وأفغانستان وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة). |
B. Improve access to relevant information about the Global Environment Facility agencies | UN | باء - تحسين فرص الحصول على المعلومات المناسبة عن وكالات مرفق البيئة العالمية |