"وكالات منظومة الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • agencies of the United Nations system in
        
    • United Nations system agencies in
        
    • the United Nations agencies in
        
    • of agencies of the United Nations system
        
    The following are examples of the work of agencies of the United Nations system in the area of human and institutional capacity-building. UN وفيما يلي أمثلة على أعمال وكالات منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    The actions of the agencies of the United Nations system in this regard are based on a number of principles. UN وتستند الإجراءات التي تتخذها وكالات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد إلى عدد من المبادئ.
    Furthermore, it should be noted that when specialized agencies of the United Nations system in Bangui issue post vacancy notices, they systematically encourage women applicants. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن وكالات منظومة الأمم المتحدة في بانغي تشجع في كل مرة المرشحات عند نشر إعلان عن الوظائف الشاغرة.
    The following are examples of the work of some of the United Nations system agencies in this area. UN وفيما يلي أمثلة على الأعمال التي تضطلع بها بعض وكالات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The subregional office also contributed to strengthening coordination among United Nations system agencies in the subregion. UN كما ساهم المكتب بتعزيز التـنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    Both meetings noted increased and high-level participation of United Nations system agencies in the work of the Mechanism. UN وقد لوحظ في كلا الاجتماعين زيادة مشاركة وكالات منظومة الأمم المتحدة في عمل الآلية وارتفاع مستوى هذه المشاركة.
    The multi-year programmes developed in the context of subregional consultation mechanisms served as the starting point for programmatic collaboration between agencies of the United Nations system in the subregions, the relevant regional economic communities and Member States. UN وعملت البرامج المتعددة السنوات التي تبلورت في سياق آليات التنسيق على الصعيد دون الإقليمي كنقطة انطلاق للتعاون البرنامجي بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في المناطق دون الإقليمية، والجماعات الاقتصادية الإقليمية ذات الصلة والدول الأعضاء.
    This integrated programme is an initiative of the agencies of the United Nations system in Haiti to offer a coordinated, rapid and targeted response to the needs of a growing part of the population which has reached a critical threshold of vulnerability. UN وهذا البرنامج المتكامل هو مبادرة من جانب وكالات منظومة الأمم المتحدة في هايتي من أجل اقتراح استجابة منسقة وسريعة ومحددة إلى سد احتياجات جزء متزايد من السكان وصل إلى حد خطير من الضعف.
    5. UNESCO reported that in November 2002, the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO discussed cooperation among the various agencies of the United Nations system in the field of bioethics. UN 5- أفادت اليونسكو بأن الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو كانا قد ناقشا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، التعاون بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة في ميدان أخلاقيات علم الأحياء.
    This constitutes a serious violation of the purposes and principles of the Charter, adversely affects normal commercial and trade exchanges between Cuba and other countries and impedes the operations of the agencies of the United Nations system in Cuba. UN ويشكل هذا انتهاكا خطيرا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ويؤثر سلبا على التبادل التجاري الطبيعي والتجارة بين كوبا والبلدان الأخرى، ويعيق عمليات وكالات منظومة الأمم المتحدة في كوبا.
    It benefited from its partnership with agencies of the United Nations system in addressing the needs of the large number of Iraqi and other refugees currently in the country, for which civil society organizations were also doing much by providing food and arranging for shelter. UN وهي تستفيد من شراكتها مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في تلبية احتياجات عدد كبير من اللاجئين العراقيين وغيرهم الموجودين حالياً في هذا البلد، كما أن منظمات المجتمع المدني تفعل الكثير من أجلهم عن طريق تقديم الغذاء وتوفير المأوى.
    The Committee will have before it a report providing information on the technical cooperation activities of the agencies of the United Nations system in the field of water resources undertaken since 1998, touching on the evolution of technical cooperation in water resources and lessons learned over the past decade. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير يقدم معلومات عن أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها وكالات منظومة الأمم المتحدة في مجال الموارد المائية منذ عام 1998، ويتطرق إلى تطور التعاون التقني في مجال الموارد المياه والدروس المستفادة على مدى العقد الماضي.
    3. Encourages the Government of Cambodia to continue to cooperate with the office and other agencies of the United Nations system in their joint efforts to promote human rights and to implement in full their obligations under international human rights treaties and instruments; UN 3 - تشجع حكومة كمبوديا على مواصلة تعاونها مع المفوضية وسائر وكالات منظومة الأمم المتحدة في جهودها المشتركة لتعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ التزاماتها بالكامل بموجب المعاهدات والصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    Coordination among United Nations system agencies in working with countries to strengthen their tools for countercyclical policies will also be important. UN وسيكون التنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في العمل مع البلدان لتعزيز أدوات سياساتها المعاكسة للدورات الاقتصادية مهمّا أيضا.
    The efforts of United Nations system agencies in the latter category of countries should be focused on supporting their Governments in making them independent of development assistance. UN ولا بد للجهود التي تبذلها وكالات منظومة الأمم المتحدة في الفئة الأخيرة من هذه البلدان من أن تركز على دعم حكوماتها لجعلها غير معتمدة على المساعدة الإنمائية.
    The main purpose of the SRCM is to enhance coherence, coordination and cooperation among United Nations system agencies in the delivery of development programmes in the subregions. UN ويكمن الهدف الرئيسي لآلية التنسيق دون الإقليمي في تعزيز أوجه الاتساق والتنسيق والتعاون فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ البرامج الإنمائية في المناطق دون الإقليمية.
    The Foundation has been able to conceive and launch campaigns in furtherance of the objectives of the Organization and to work with United Nations system agencies in developing sharper communications strategies and enhanced partnership opportunities. UN وتمكنت المؤسسة من وضع وشن حملات لتعزيز أهداف المنظمة والعمل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة في وضع استراتيجيات أكثر وضوحا للاتصالات وتعزيز فرص إقامة شراكات.
    :: 4 meetings of regional directors and representatives of United Nations system agencies in West Africa on cross-border and cross-cutting threats to peace and security in West Africa UN :: عقد 4 اجتماعات للمديرين الإقليميين وممثلي وكالات منظومة الأمم المتحدة في غرب أفريقيا بشأن التهديدات القائمة عبر الحدود والتهديدات الشاملة لقطاعات عدة والمحدقة بالسلام والأمن في غرب أفريقيا؛
    The local government has, however, requested that the United Nations Office at Nairobi should manage the liaison/administration of the privileges on behalf of all the United Nations system agencies in Kenya for control and accountability purposes. UN غير أن الحكومة المحلية قد طلبت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تسيير تنسيق/إدارة الامتيازات نيابة عن وكالات منظومة الأمم المتحدة في كينيا لأغراض المراقبة والمساءلة.
    (d) Environmental monitoring and assessment, through both improved participation by the United Nations agencies in the Earthwatch programme and expanded relations with private scientific and non-governmental research institutes and the strengthening of its early-warning function; UN )د( رصد البيئة وتقييمها، من خلال زيادة مشاركة وكالات منظومة اﻷمم المتحدة في برنامج مراقبة اﻷرض وتوسيع نطاق العلاقات مع معاهد العلوم الخاصة ومعاهد اﻷبحاث غير الحكومية وتعزيز وظيفة البرنامج فيما يتعلق باﻹنذار المبكر؛
    Working meeting with representatives of agencies of the United Nations system in Guatemala; UN اجتماع عمل مع ممثلي وكالات منظومة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more