"وكالة الطاقة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • International Energy Agency
        
    • to IEA
        
    • of IEA
        
    • the IEA
        
    To date, 10 International Energy Agency member countries have formally committed themselves to implementing the agreement; UN وقد التزمت عشرة بلدان أعضاء في وكالة الطاقة الدولية رسمياً حتى الحين بتنفيذ الاتفاق؛
    According to data from the International Energy Agency (IEA), global energy use fell in 2009 as a result of the financial and economic crisis, with energy-related greenhouse gas emissions falling accordingly. UN تشير بيانات وكالة الطاقة الدولية إلى أن استخدام الطاقة على المستوى العالمي انخفض في عام 2009 نتيجة للأزمة المالية والاقتصادية وانخفضت تبعاً لذلك انبعاثات غازات الدفيئة المتصلة بالطاقة.
    Mr. Lew Fulton, Senior Transport Energy Specialist, Division of Energy Technology Policy, International Energy Agency UN السيد ليو فولتن، كبير خبراء النقل والطاقة، شعبة سياسات تكنولوجيا الطاقة، وكالة الطاقة الدولية
    The Institute for Energy Technology (IFE) in Norway is participating in energy modelling work coordinated by the International Energy Agency (IEA). UN ويشارك معهد تكنولوجيا الطاقة في النرويج في أعمال وضع نماذج للطاقة تتولى تنسيقها وكالة الطاقة الدولية.
    Arrangements were also made with the International Energy Agency to open its programme of capacity development in energy to African energy stakeholders. UN ووُضعت أيضا ترتيبات مع وكالة الطاقة الدولية من أجل فتح برنامجها المتعلق بتنمية القدرات في مجال الطاقة أمام الجهات الأفريقية المعنية بالطاقة.
    According to International Energy Agency calculations, energy demand would increase by 50 per cent by 2030, most of that increase taking place in developing countries and emerging economies. UN وتبين حسابات وكالة الطاقة الدولية أن الطلب على الطاقة سيزداد بنسبة 50 في المائة حتى عام 2030 وأن معظم تلك الزيادة سيكون في البلدان النامية والاقتصادات الناشئة.
    Speakers at the second segment included experts from the International Energy Agency, Japan, Iceland, the World Agroforestry Centre, New Zealand, the IPCC, the European Union and Switzerland. UN وكان من بين المتكلمين في الجزء الثاني خبراء من وكالة الطاقة الدولية واليابان وآيسلندا والمركز العالمي للحراجة الزراعية ونيوزيلندا والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والاتحاد الأوروبي وسويسرا.
    For example, the costs of future energy investment needs up to 2030, estimated recently by the International Energy Agency (IEA) at USD 20 trillion, cannot be met without substantial involvement on the part of the private sector. UN فتكاليف احتياجات الاستثمار في الطاقة حتى عام 2030، على سبيل المثال، التي قدّرتها مؤخراً وكالة الطاقة الدولية ب20 ترليون دولار، لا يمكن تحملها دون مساهمة كبيرة من القطاع الخاص.
    9. The International Energy Agency of the Organisation for Economic Cooperation and Development, an intergovernmental organization, was also represented. UN ٩ - وقد مثلت كذلك وكالة الطاقة الدولية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها منظمة حكومية دولية.
    9. The International Energy Agency of the Organisation for Economic Cooperation and Development, an intergovernmental organization, was also represented. UN ٩ - وقد مثلت كذلك وكالة الطاقة الدولية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها منظمة حكومية دولية.
    Ria Kemper, International Energy Agency UN ريا كمبر، وكالة الطاقة الدولية
    Box 3 summarizes information provided by the International Energy Agency (IEA) concerning energy use projections and potential abatement of energy-related CO2 emissions. UN ويلخص الإطار 3 المعلومات المقدمة من وكالة الطاقة الدولية فيما يتعلق بإسقاطات استخدام الطاقة وإمكانية الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة.
    The workshop also involved input from leading international experts, one the former Co-Chair of Working Group III of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and one from the International Energy Agency. UN وقُدِّمت أيضاً مساهمات من خبراء دوليين رائدين في الميدان، ومن الرئيس المشترك السابق للفريق العامل الثالث التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومن وكالة الطاقة الدولية.
    5. At the same meeting, the observer for the International Energy Agency made a statement. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن وكالة الطاقة الدولية ببيان.
    It includes key documents and links related to the work of the International Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development for each country. UN وهذا يشمل وثائق ووصلات أساسية تخص عمل وكالة الطاقة الدولية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن كل بلد.
    The work of UNEPs Energy Programme as well as their work with the International Energy Agency and others should help provide the type of information decision makers need to steer the world onto a markedly different and sustainable energy path. UN ومن الضروري أن تساعد الجهود التي يقوم بها برنامج الطاقة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك جهوده مع وكالة الطاقة الدولية وغيرها في إتاحة ذلك النوع من المعلومات الذي يحتاج إليه صناع القرار من أجل قيادة العالم إلى طريق مختلف تماماً في مجال الطاقة المستدامة.
    Forecasts, including those of the International Energy Agency (IEA) and the United States Department of Energy (DoE), point to an increase of nearly 50 per cent in world oil consumption over the next 25 years. UN 53- وتشير التنبؤات، بما فيها تنبؤات وكالة الطاقة الدولية ووزارة الطاقة في الولايات المتحدة الأمريكية، إلى أن الاستهلاك العالمي للنفط سيزداد بنحو 50 في المائة خلال السنوات ال25 القادمة.
    The International Energy Agency and others have pointed out that large investments in energy infrastructure are required in any event; the challenge is to make sure this investment is compatible with emission reduction goals. UN وأشارت وكالة الطاقة الدولية وغيرها إلى أن هناك حاجة، في كل الأحوال، للقيام باستثمارات ضخمة في البنيات الأساسية للطاقة؛ والتحدي هنا هو في كفالة أن تكون هذه الاستثمارات متوافقة مع الأهداف الموضوعة بشأن تقليل الانبعاثات.
    Statistics from the International Energy Agency (IEA) indicate that per capita CO2 emissions from fossil-fuel combustion in China were 3.65 tons in 2004, equivalent to only 87 per cent of the world average and 33 per cent of the level in Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries. UN والإحصاءات الصادرة عن وكالة الطاقة الدولية تشير على أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الفردية المترتبة على احتراق الوقود الأحفوري بالصين تبلغ 3.65 طنا في عام 2004، وهذا يُعادل 87 في المائة فقط من المتوسط العالمي و 33 في المائة من المستوى السائد في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    According to IEA, less developed countries will pay 5 per cent of their gross domestic product (GDP) for imported oil in 2011, four times the level in 2000. UN وتقول وكالة الطاقة الدولية إن أقل البلدان نموا ستنفق 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على النفط المستورد في عام 2011، وهو ما يعادل أربعة أمثال ما أنفقته في عام 2000.
    It is interesting that Governing Board members shared the concern of IEA and requested IEA to keep them informed on major problems with their own countries. UN ومن الملفت للنظر أن أعضاء المجلس التنفيذي شاركوا وكالة الطاقة الدولية قلقها، وطلبوا من الوكالة أن تبقيهم على إطلاع على أهم المشاكل التي تواجهها مع بلدانهم.
    According to the IEA, it is a process that has not yet been completed anywhere in the world, and will not be completed in the foreseeable future. UN وترى وكالة الطاقة الدولية أن هذه العملية لم تكتمل في أي مكان من العالم، وأنها لن تكتمل في المستقبل المنظور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more