"وكالة تنظيم الاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • the Communications Regulatory Agency
        
    • the CRA
        
    • Communication Regulatory Agency
        
    • the Telecommunications Regulatory Agency
        
    The Law on Communications regulates the issue of the structure and management of the Communications Regulatory Agency as an independent regulatory body. UN وينظم قانون الاتصالات هيكل وكالة تنظيم الاتصالات وإدارتها باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة.
    It appreciated knowing further details about the impact of the Communications Regulatory Agency. UN وأعربت عن الرغبة في إحاطتها علماً بمزيد من التفاصيل عن تأثير وكالة تنظيم الاتصالات.
    The Article 10 of the Law imposes the obligation for broadcasters to respect the rules and regulations of the Communications Regulatory Agency of BiH. UN وتفرض المادة 10 من القانون على مؤسسات البث الالتزام باحترام قواعد ولوائح وكالة تنظيم الاتصالات في البوسنة والهرسك.
    In the past few years the public authorities have made intensive pressures on the Communications Regulatory Agency. UN 68- وقد مارست السلطات العامة في السنوات القليلة الأخيرة ضغوطاً مكثفة على وكالة تنظيم الاتصالات.
    The valid legislation governing responsibilities of the CRA are in accordance with best European practice. UN يتفق التشريع الساري الذي يحكم مسؤوليات وكالة تنظيم الاتصالات مع أفضل الممارسات الأوروبية.
    In addition, the Communication Regulatory Agency was working for the protection of minors, in particular against violence on television. UN وإلى جانب ذلك، تعمل وكالة تنظيم الاتصالات من أجل حماية القاصرين، ولا سيما من العنف الذي يشيعه التلفزيون.
    These included a grenade attack on the Visoki Dečani monastery in Deçan/Dečani municipality on 30 March, and the attempted assassination on 28 February and 12 April of the head of the Telecommunications Regulatory Agency of Kosovo. UN وشملت هاتان الحادثتان هجوما بالقنابل على دير فيسوكي ديكاني الكائن في بلدية ديكان/ديكاني في 30 آذار/مارس، ومحاولة اغتيال رئيس وكالة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو في 28 شباط/فبراير وفي 12 نيسان/أبريل.
    the Communications Regulatory Agency had been established and contributed significantly to the development of the media. UN وشُكلت وكالة تنظيم الاتصالات وساهمت مساهمة كبيرة في تطوير هذه الوسائط.
    71. Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is another European partnership requirement. UN 71 - وتشكل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات شرطا آخر من شروط الشراكة الأوروبية.
    88. The independence and functioning of the Communications Regulatory Agency has continued to be challenged. UN 88 - وظلت وكالة تنظيم الاتصالات تواجه تحديات تعيق استقلالها وسير عملها.
    72. Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is also a European Partnership requirement. UN 72 - وتمثل كفالة استقلال وكالة تنظيم الاتصالات أحد مطالب الشراكة الأوروبية أيضا.
    the Communications Regulatory Agency (CRA) is the first to be mentioned in the field of electronic media and electronic communication. UN 65- إن وكالة تنظيم الاتصالات هي أول وكالة ينبغي الإشارة إليها في مجال وسائل الإعلام والاتصالات الإلكترونية.
    Amendments to the State-level Law on Communications adopted in December 2012, aimed at addressing the long-overdue appointment of the governing body of the Communications Regulatory Agency, have so far neither unblocked the process nor made it transparent. UN فالتعديلات التي أدخلت على قانون الدولة للاتصالات المعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2012، والتي تهدف إلى معالجة تعيين مجلس إدارة وكالة تنظيم الاتصالات الذي تأخر كثيرا، تعديلات لم تقم حتى الآن لا بفتح الطريق أمام العملية ولا بإضفاء الشفافية عليها.
    85. During the reporting period, the authorities of both Bosnia and Herzegovina and the Federation focused their efforts on changing procedures governing appointments to the Communications Regulatory Agency and public broadcasters, currently designed to prevent political influence in the appointment procedure. UN 85 - ركزت كل من سلطات البوسنة والهرسك والاتحاد على حد سواء جهودها خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تغيير الإجراءات الناظمة للتعيينات في وكالة تنظيم الاتصالات والهيئات العامة التي تضطلع بأنشطة البث، المصممة حاليا بهدف منع إجراء الضغوط السياسية في إجراءات التعيين.
    102. The final handover of responsibility for public broadcasting reform by the Office of the High Representative to domestic institutions -- the Communications Regulatory Agency and the broadcasters' governing bodies to be appointed by the respective parliaments -- still depends upon the enactment of a Federation PBS law in accord with State-level legislation and the subsequent consolidation of the resulting institutions. UN 102 - إن تسليم مكتب الممثل السامي النهائي للمسؤولية عن إصلاح البث الإذاعي العام إلى المؤسسات المحلية، أي وكالة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية وهيئات إدارة الإذاعات التي ستعينها البرلمانات التمثيلية، ما زال يتوقف على سن قانون اتحادي لخدمة الإذاعة العامة يتماشى مع التشريعات على صعيد الدولة وما يليه من توحيد المؤسسات الناتجة عن ذلك.
    110. The Radio and Television Programme Broadcasting Code, which was adopted by the Communications Regulatory Agency of BiH, in Article 4 - Hate Speech states, inter alia, that the programmes of broadcasting stations will not broadcast programming that contains or incites discrimination and/or violence on the basis of association with an ethnic group, gender, gender and sexual orientation, or which incites harassment or sexual harassment. UN 110 - وتقضي المادة 4 من المدونة الأخلاقية الحاكمة لبث البرامج الإذاعية والتلفزيونية، التي اعتمدتها وكالة تنظيم الاتصالات في البوسنة والهرسك، والمعنونة " خطاب الكراهية " بجملة أمور، منها ألا تبث عبر برامج محطات البث مواد تتضمن التحريض على التمييز والعنف، أو أي منهما، استناداً إلى الارتباط بجماعة إثنية أو نوع جنساني، أو توجه جنساني أو جنسي، أو مواد تحض على التحرش بصفة عامة أو التحرش الجنسي تحديداً.
    120. The changes and amendments to the Law on Communications foresee that the members of the CRA Council will be selected directly by the PA BiH. UN 120- وتنص التغييرات والتعديلات في قانون الاتصالات(23) على أن يختار برلمان البوسنة والهرسك أعضاء مجلس وكالة تنظيم الاتصالات بصورة مباشرة.
    23. Bosnia and Herzegovina also reported on the continuous efforts it makes, together with the Communication Regulatory Agency, with regard to combating incitement to violence motivated by hate-mongering through abuse of the press, audiovisual or electronic media and new communication technologies. UN 23 - وأبلغت البوسنة والهرسك أيضا عن الجهود المتواصلة التي تبذلها جنبا إلى جنب مع وكالة تنظيم الاتصالات في ما يتعلق بمكافحة التحريض على العنف بدافع إثارة مشاعر الكراهية من خلال سوء استخدام الصحافة، أو وسائل الإعلام الإلكترونية السمعية - البصرية وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة.
    Thanks to swift action by KPS, three suspects were immediately arrested in the case of the assassination attempt on the head of the Telecommunications Regulatory Agency on 12 April. UN وبفضل الإجراءات السريعة التي اتخذتها دائرة شرطة كوسوفو، تم على الفور اعتقال ثلاثة أشخاص مشتبه فيهم بصدد محاولة اغتيال رئيس وكالة تنظيم الاتصالات السلكية واللاسلكية التي وقعت في 12 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more