"وكانت أهداف" - Translation from Arabic to English

    • the objectives
        
    • the aims
        
    • the goals
        
    • its objectives
        
    • objectives were
        
    the objectives or questions of the evaluation were often unclear. UN وكانت أهداف أو أسئلة التقييم غير واضحة في العادة.
    the objectives of the Forum were to raise awareness about human trafficking, forge new partnerships and facilitate cooperation. UN وكانت أهداف المنتدى إذكاء الوعي بشأن الاتجار بالبشر وإقامة شراكات جديدة وتيسير التعاون.
    the objectives of the Forum were to raise awareness about human trafficking, forge new partnerships and facilitate cooperation. UN وكانت أهداف الملتقى إذكاء الوعي بمشكلة الاتجار بالبشر، وإقامة شراكات جديدة، وتيسير التعاون.
    the aims of the cruise were to establish baseline conditions in the contract area and to examine the recovery of benthic communities after disturbance. UN وكانت أهداف هذه الرحلة البحرية هي الوقوف على أوضاع خط الأساس في منطقة العقد وفحص مدى استعادة تجمعات الأحياء القاعية بعد التعكير.
    the goals of the summit, as outlined in the Amman Declaration, were UN وكانت أهداف مؤتمر القمة كما وردت في إعلان عمان، كما يلي
    the objectives and expected outcomes of the expert meeting were: UN 11- وكانت أهداف اجتماع الخبراء ونتائجه المتوقعة كما يلي:
    the objectives of the audit were to assess the adequacy of the financial controls over the Conference, and the effectiveness of the Habitat II secretariat in preparing for the Conference. UN وكانت أهداف مراجعة الحسابات هي تقييم كفاية الرقابة المالية على المؤتمر وفعالية أمانة الموئل الثاني في اﻹعداد للمؤتمر.
    the objectives of the workshop were as follows: UN وكانت أهداف حلقة العمل على النحو التالي:
    the objectives of the course were to equip care-givers with knowledge, skills, competencies and positive attitudes so as to enable them UN وكانت أهداف الدورة تزويد العاملين في مراكز الرعاية النهارية بالمعرفة والمهارات والكفاءات وتدريبهم على اتخاذ المواقف الإيجابية ليتمكنوا من:
    the objectives of the one-day workshop were as follows: UN وكانت أهداف حلقة العمل التي استغرق انعقادها يوما واحدا هي ما يلي:
    the objectives of the review as proposed by the Secretary-General and endorsed by the General Assembly were the following: UN وكانت أهداف الاستعراض كما اقترحها الأمين العام وأيدتها الجمعية العامة كما يلي:
    the objectives of this team were twofold. First, to discuss unresolved issues related to past prohibited activities in Iraq, including missile production, modification projects and foreign supplies. UN وكانت أهداف الفريق ذات شقين: أولهما، أن يناقش المسائل التي لم تحل والمتعلقة باﻷنشطة السابقة المحظورة في العراق، ومن بينها إنتاج القذائف ومشاريع تعديلها واﻹمدادات الخارجية.
    26. the objectives of the indicative national education program for girls for 1999 - 2002 were as follows: UN 26- وكانت أهداف برنامج التعليم الوطني الإرشادي للفتيات للفترة 1999-2002 كما يلي:
    the objectives were to prepare the reports required under each Convention in a timely fashion and to make them available for public consultation; monitor the implementation of the relevant Conventions; and advise the Government of any shortcomings. UN وكانت أهداف اللجنة هي إعداد التقارير اللازمة بموجب كل اتفاقية في حينها وإتاحتها للتشاور العام؛ ورصد تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة؛ وإخطار الحكومة في حالة حدوث أي قصور.
    the objectives of the exercise were to streamline the ESCAP publications programme in the context of the United Nations reform exercise, and to ensure that only quality publications were produced in the most time-efficient and cost-effective manner. UN وكانت أهداف هذه العملية ترمي إلى تبسيط برنامج منشورات اللجنة ضمن سياق عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحـدة، ولضمـان إصدار منشــورات ذات نوعية جيدة فقط، وبأكثـر الطــرق فعاليـة من حيث الوقت والتكلفة.
    the objectives of the exercise were to streamline the ESCAP publications programme in the context of the United Nations reform exercise, and to ensure that only quality publications were produced in the most time-efficient and cost-effective manner. UN وكانت أهداف هذه العملية ترمي إلى تبسيط برنامج منشورات اللجنة ضمن سياق عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحـدة، ولضمــان إصدار منشــورات ذات نوعية جيدة فقـــط، وبأكثر الطرق فعالية من حيث الوقت والتكلفة.
    the objectives were to increase productiveness in working life and to enhance the quality of working life by means of improved use of the workforce, accumulation of know-how and encouragement of innovative practices. UN وكانت أهداف البرنامج هي زيادة الإنتاجية في الحياة العملية وتعزيز نوعية الحياة العملية من خلال تحسين استخدام القوة العاملة وتجميع المعارف وتشجيع الممارسات الإبتكارية.
    the objectives of the mission were to gain a greater understanding of the reasons for the emerging food crisis in the Territories, a crisis which seems absurd in a land so fertile. UN وكانت أهداف البعثة هي فهم الأسباب التي تقف وراء الأزمة الغذائية الناشئة في الأراضي المحتلة فهماً أفضل، وهي أزمة تبدو غير معقولة في أرضٍ شديدة الخصوبة.
    the aims of the meeting were to produce a standard protocol manual for nematode bar-coding and to allow the scientists to meet in order to improve collaboration and propose grant applications to carry out investigations using the standardized techniques. UN وكانت أهداف اللقاء هي إنتاج دليل لبروتوكول موحد لتحديد علامات مميزة للنيماتودا وإتاحة لقاء العلماء لكي يتسنى تحسين التعاون واقتراح تطبيقات للمنح الخاصة لإجراء الدراسات استعمال التقنيات الموحدة.
    471. the aims of the agreement are: UN 471- وكانت أهداف هذا الاتفاق كما يلي:
    67. the goals of the meetings were as follows: UN ٦٧ - وكانت أهداف هذه الاجتماعات كما يلي:
    its objectives were to encourage black South African scholars and young researchers to investigate critical developments and policy areas, and to generate papers for publication, possibly in South Africa. UN وكانت أهداف المجلس هي تشجيع الدارسين والباحثين من الشباب السود من جنوب أفريقيا على بحث التطورات الحاسمة ومجالات السياسات، واصدار بحوث للنشر، ربما في جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more