"وكانت البعثة" - Translation from Arabic to English

    • the mission was
        
    • the Mission had
        
    • UNMIN
        
    • the Mission has
        
    the mission was composed of the following members: UN وكانت البعثة تضم الأعضاء التالية أسماؤهم:
    the mission was also completing a study on the medical and psychological effects of repression based on the experiences of MICIVIH's Medical Unit and on those of other health professionals. UN وكانت البعثة أيضا على وشك إكمال دراسة عن اﻵثار الطبية والنفسية التي يحدثها القمع، استنادا إلى خبرة أفراد الوحدة الطبية التابعة للبعثة، وإلى غيرهم من المحترفين في المجال الصحي.
    the mission was led by my Military Adviser, Brigadier-General Maurice Baril. UN وكانت البعثة بقيادة مستشاري العسكري اللواء موريس باريل.
    the Mission had requested disciplinary action against the staff member with a view to summary dismissal. UN وكانت البعثة قد طلبت اتخاذ إجراء تأديبي ضد الموظف المذكور بغية فصله بإجراءات موجزة.
    the Mission had initially intended to hold hearings in Gaza, Israel and the West Bank. UN وكانت البعثة تعتزم في بادئ الأمر عقد جلسات الاستماع في غزة وإسرائيل والضفة الغربية.
    UNMIN was set up as a short-term mission. UN وكانت البعثة شكلت كبعثة قصيرة الأجل.
    the Mission has been working with the Ministry of Foreign Affairs to resolve the issue. UN وكانت البعثة تعمل مع وزارة الشؤون الخارجية لحل المشكلة.
    2. the mission was led by Mr. Ibrahim A. Gambari, Permanent Representative of Nigeria to the United Nations. UN ٢ - وكانت البعثة برئاسة السيد ابراهيم غمباري، الممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة.
    the mission was headed by former United Nations Under-Secretary-General James O. C. Jonah, and was composed of staff members from the Departments of Political Affairs, Humanitarian Affairs and Peace-keeping Operations. UN وكانت البعثة برئاسة وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السابق جيمس أ. جوناه وتتألف من موظفين من إدارات الشؤون السياسية، والشؤون الانسانية، وعمليات حفظ السلم.
    the mission was led by the Chair of the Working Group and included representatives from the delegations of Austria, France, Japan, Mexico, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN وكانت البعثة بقيادة رئيس الفريق العامل، وضمت ممثلين من وفود الاتحاد الروسي، وفرنسا، والمكسيك، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    the mission was warmly received by the Government and people of Timor-Leste. UN وكانت البعثة قد لقيت استقبالا حارا من جانب تيمور - ليشتي حكومة وشعبا.
    the mission was in many ways a model of the catalytic role into which the mandate has evolved since its creation in 1992. UN ٢- وكانت البعثة من نواح عديدة نموذجاً للدور الحفاز الذي اكتسبته الولاية المسندة إليها منذ عام ٢٩٩١.
    20. the mission was aware of the tight schedule for constitutional amendments and acknowledged the importance of reforming the Constitution to bring about better governance in the country. UN 20 - وكانت البعثة تدرك ضيق الوقت بالنسبة للتعديلات الدستورية التي يراد بها الارتفاع بمستوى الحكم في البلد.
    the mission was preparing a water production and conservation policy and developing, in conjunction with the United Nations Office for Project Services (UNOPS), its own water harvesting project that it hoped could serve as a model for other peacekeeping operations in semi-arid regions. UN وكانت البعثة تعمل على إعداد سياسة عامة لإنتاج المياه وحفظها، ووضع مشروعها الخاص لجمع المياه، الذي عقدت عليه الأمل في أن يشكل نموذجا لعمليات حفظ السلام الأخرى في المناطق شبه القاحلة، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    the mission was led by the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry. UN وكانت البعثة برئاسة الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، السير إمير جونز باري.
    the mission was led jointly by the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry, and the Permanent Representative of South Africa to the United Nations, Ambassador Dumisani Kumalo. UN وكانت البعثة بقيادة كل من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، السير إمير جونز باري، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، السفير دوميساني كومالو.
    the Mission had requested the governmental commission in charge of dealing with individual cases submitted to international bodies, to provide the Committee with written information regarding developments in this respect. UN وكانت البعثة قد طلبت من اللجنة الحكومية المكلفة بمعالجة القضايا الفردية المعروضة على هيئات دولية أن تقدم للجنة كتابةً معلومات عن التطورات التي تحصل في هذا الشأن.
    the Mission had also signed a contract with a private hospital for provision of other necessary services. UN وكانت البعثة قد وقعت أيضا عقدا مع مستشفى خاص لتوفير خدمات ضرورية أخرى.
    the Mission had previously established a Lotus Notes-based results-based budgeting monitoring system; however, the implementation was delayed owing to technical problems. UN وكانت البعثة قد وضعت نظاماً لرصد الميزنة القائمة على النتائج استنادا إلى نظام لوتس نوتس، لكن التنفيذ تأخر بسبب مشاكل تقنية.
    Prior to that date, UNMIN operated on the basis of a commitment authority of $9,363,000 authorized on 20 December 2006 by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, pursuant to the provisions contained in paragraph 3 of Assembly resolution 60/249. UN وكانت البعثة تعمل قبل ذلك استنادا إلى إذن بالدخول في التزامات بمبلغ 000 363 9 دولار أصدرته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 عملا بأحكام الفقرة 3 من قرار الجمعية 60/249.
    UNMIN was established as a special political mission in 2007 and its mandate included the monitoring of the management of arms and armed personnel of the Nepal Army and the Communist Party of Nepal (Maoist) (CPN-M), which is now the Unified Communist Party of Nepal-Maoist (UCPN-M). UN وكانت البعثة قد أنشئت عام 2007 بوصفها بعثة سياسية خاصة، وتشمل ولايتها رصد إدارة شؤون الأسلحة والأفراد المسلحين في الجيش النيبالي والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، المعروف الآن بالحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي.
    the Mission has been helpful in the tracing of the monies and the Panel expects a response shortly UN وكانت البعثة مفيدة في تعقب الأموال ويتوقع الفريق ردا قريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more