"وكانت البلدان" - Translation from Arabic to English

    • countries were
        
    • countries have been
        
    • the top
        
    The smaller developing countries were particularly vulnerable. They were used as pawns in the global chess game. UN وكانت البلدان النامية الصغيرة ضعيفة بصفة خاصة، واستخدمت كأدوات في لعبة الشطرنج العالمية.
    The best-performing countries were Honduras, Nicaragua, Panama and Cuba. UN وكانت البلدان التي حققت أفضل أداء هي بنما وكوبا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Developing countries were hoping for secure and increased market access for their agricultural products. UN وكانت البلدان النامية ترجو أن يتاح لمنتجاتها الزراعية مزيد من سبل الوصول الآمنة إلى الأسواق.
    Emerging countries have been the major drivers and beneficiaries of the economic prosperity of the past decade. UN وكانت البلدان الناشئة هي الجهة الرئيسية المحركة للازدهار الاقتصادي في العقد الماضي والمستفيدة منه.
    The low-income and least developed countries have been worst affected. UN وكانت البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نمواً أشد هذه البلدان تضرراً.
    Developing countries were also some of the largest and fastest-growing markets for world exports. UN وكانت البلدان النامية أيضا بعضا من أضخم الأسواق للصادرات العالمية وأسرعها نموا.
    There was a clash of economic philosophies, and countries were being forced to circle in one of two orbits. UN وكان هناك صدام بين المذاهب الاقتصادية، وكانت البلدان ترغم على الدوران في أحد مدارين.
    Developed countries were leading the process and developing countries have also made some requests and offers. UN وكانت البلدان المتقدمة النمو في طليعة العملية، كما أن البلدان النامية تقدمت أيضا ببعض الطلبات والعروض.
    Developed countries were leading the process, and developing countries have also made some requests and offers. UN وكانت البلدان المتقدمة في طليعة العملية، كما أن البلدان النامية تقدمت ببعض الطلبات والعروض.
    Industrialized countries were hit the hardest, with manufacturing output decreasing by 12.4 per cent in real terms in 2009. UN وكانت البلدان الصناعية هي الأكثر تضررا، إذ انخفض ناتج التصنيع فيها بنسبة 12.4 في المائة بالقيمة الحقيقية عام 2009.
    Participating countries were Bosnia and Herzegovina, Cyprus, France, Israel, Italy, Lebanon, Malta, Monaco, Morocco, the Syrian Arab Republic, Tunisia and Turkey. UN وكانت البلدان المشاركة هي البوسنة والهرسك وقبرص وفرنسا وإسرائيل وإيطاليا ولبنان ومالطا وموناكو والمغرب والجمهورية العربية السورية وتونس وتركيا.
    European countries were among those who had most reservations about the possibility of allocation. UN وكانت البلدان اﻷوروبية من بين البلدان التي تقدمت بتحفظات أكثر من غيرها إزاء إمكانية التوزيع.
    The remaining 20 countries were generally in favour of convening an international conference but expressed a variety of views regarding its possible objectives and the issues that should be addressed. UN وكانت البلدان اﻟ ٢٠ اﻷخرى عموما مؤيدة لدعوة مؤتمر، ولكنها أعربت عن آراء مختلفة فيما يتعلق بأهدافه وموضوعه.
    The African countries were prepared to consider the first possibility — that is, to obtain the money for the diversification fund in the framework of the seventh replenishment of the African Development Bank's resources and the Technical Assistance Fund. UN وكانت البلدان اﻷفريقية مستعدة للنظر في اﻹمكانية اﻷولى ـ وهي الحصول على أموال لصندوق التنويع في إطار التغذية السابعة لموارد مصرف التنمية اﻷفريقي وصندوق المساعدة التقنية.
    countries were able to utilize state-of-the-art data capture and processing technologies, to enhance the quality of and accessibility to policy-relevant statistical information, and to increase the use of mapping and geographical information systems in all areas of statistics. UN وكانت البلدان قادرة على الاستفادة من أحدث تكنولوجيات تخزين البيانات ومعالجتها، وذلك لتعزيز نوعية المعلومات الإحصائية ذات الصلة بالسياسات وسهولة الحصول عليها، وزيادة استخدام نظم رسم الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية في جميع مجالات الإحصاءات.
    Low-income countries were the destination of some 71 per cent of total country programmable resources, with the top 10 recipients accounting for about 38 per cent. UN وكانت البلدان المنخفضة الدخل وجهة لحوالي 71 في المائة من إجمالي الموارد المبرمجة القطرية وبلغت نسبة ما حصل عليه 10 بلدان رئيسية حوالي 38 في المائة.
    Developed countries have been slower in ratifying the United Nations Convention against Corruption than developing countries. UN وكانت البلدان المتقدمة النمو أبطأ من البلدان النامية في التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Developed countries have been a source of complementary funds and expertise to back collaborative programmes launched by developing countries. UN وكانت البلدان المتقدمة النمو مصدرا للأموال التكميلية والخبرات اللازمة لدعم البرامج التعاونية التي تشرع فيها البلدان النامية.
    countries have been exchanging information on guidance and research on exposure to manufactured nanomaterials in occupational settings and a number of documents have been published. UN وكانت البلدان تتبادل المعلومات عن الإرشادات والبحوث المتعلقة بالتعرض للمواد النانوية المصنعة في الأوساط المهنية، وتم نشر عدد من الوثائق.
    Developing countries have been major losers, as their share of OECD agricultural markets has not increased in the last 20 years. UN وكانت البلدان النامية هي الأطراف الخاسرة الرئيسية، لأن نصيبها من أسواق المواد الزراعية للبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لم يرتفع في السنوات العشرين الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more