the largest source of funding was the Inter-American Development Bank. | UN | وكان أكبر مصدر للتمويل هو مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
the largest single cause of the wage differential was time spent by women out of the workforce caring and rearing children. | UN | وكان أكبر سبب وحيد للتفاوت في الأجور هو الوقت الذي أمضته النساء خارج قوة العمل في رعاية الأطفال وتربيتهم. |
the largest concentration was along a river and near the town. | UN | وكان أكبر تجمع يوجد على طول أحد الأنهار وقرب البلدة. |
In Argentina, the employment ratio decreased by one percentage point, with the greatest fall in the Buenos Aires metropolitan area. | UN | وفي الأرجنتين، انخفضت نسبة البطالة بمقدار نقطة مئوية واحدة، وكان أكبر انخفاض لها في المنطقة المتروبولية لبوينوس أيريس. |
the biggest recorded number of misdemeanours was 331 in 2005. | UN | وكان أكبر رقم سُجل للجنح هو 331 في عام 2005. |
the top local-resources-contributing countries in 2008 were Panama, Brazil and Argentina, in that order. | UN | وكان أكبر البلدان المساهمة بالموارد المحلية في عام 2008 بنما، والبرازيل والأرجنتين، بذلك الترتيب. |
the largest repatriation, of some 374,000 refugees, was to Afghanistan. | UN | وكان أكبر عدد من العائدين، نحو 000 347 لاجئ، متجهاً نحو أفغانستان. |
the largest increases in operational costs fell under communications, information technology, facilities and infrastructure, miscellaneous supplies, and services and equipment. | UN | وكان أكبر الزيادات في التكاليف التشغيلية في مجال الاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والمرافق والبنى التحتية، واللوازم المتفرقة، والخدمات والمعدات. |
the largest end-use sector for oil was transportation, which accounted for about half of total demand. | UN | وكان أكبر قطاع مستخدم نهائي للنفط هو قطاع النقل، الذي استأثر بنحو نصف الطلب الكلي. |
the largest number of companies registered during that period dealt with mutual funds, shipping and investment holdings. | UN | وكان أكبر عدد من الشركات المسجلة في غضون تلك الفترة يتعامل بالصناديق الاستثمارية التعاونية، والشحن، وأسهم الاستثمار. |
the largest swing was in the public sector, as government deficits swelled during the economic slowdowns. | UN | وكان أكبر تحول قد شهده القطاع العام نظرا لتضخم العجز الحكومي أثناء فترات بطء النمو الاقتصادي. |
the largest single project was the provision of assistance to Matola oil and grain jetties. | UN | وكان أكبر مشروع فردي هو مشروع تقديم المساعدة من أجل أرصفة ماتولا للنفط والحبوب. |
the largest multilateral donor was WFP, followed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وكان أكبر المانحين المتعددي اﻷطراف هو برنامج اﻷغذية العالمي، وتلته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
the largest multilateral donor was WFP, followed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وكان أكبر المانحين المتعددي اﻷطراف هو برنامج اﻷغذية العالمي، وتلته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
the largest number of posts were at entities with wide networks of country offices and a greater reliance on extrabudgetary sources: | UN | وكان أكبر عدد من الوظائف في الكيانات التي لها شبكات واسعة من المكاتب القطرية وتعتمد بقدر أكبر على مصادر خارجة عن الميزانية وهي: |
the largest private employer was the cannery industry, which employed almost one third of the workforce. The territorial Government had approximately 5,900 persons on the payroll. | UN | وكان أكبر مصدر عمل في القطاع الخاص هو صناعة التعليب التي توظف ما يقرب من ثلث القوة العاملة، وتوظف حكومة الإقليم 900 5 شخص تقريبا. |
82. the largest contract was with the construction manager, which in turn appointed over 20 subcontractors. | UN | 82 - وكان أكبر العقود هو الذي وقع مع مدير التشييد، الذي عين بدوره 20 مقاولا من الباطن. |
the greatest number of illiterate and uneducated men and women were precisely within this population. | UN | وكان أكبر عدد من الأميين وغير المتعلمين من الرجال والنساء هم من هؤلاء السكان بالتحديد. |
Monitoring the general elections and the preparations for them was the greatest operational challenge faced by the organization. | UN | وكان أكبر تحد تنفيذي واجهته المنظمة هو رصد الانتخابات العامة والتحضير لها. |
the biggest challenge in the area of social policy had been to shield the country from the adverse consequences of economic transformation. | UN | وكان أكبر تحد في مجال السياسات الاجتماعية هو حماية البلاد من اﻵثار السلبية للتحول الاقتصادي. |
19. the most significant investigative challenge faced by the commission, aside from the inability to have access to the Democratic People's Republic of Korea, was the fear of reprisals by witnesses. | UN | 19- وكان أكبر تحدٍ واجهته اللجنة في تحقيقاتها، إلى جانب تعذر الوصول إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، خوف الشهود من التعرض لأعمال انتقامية. |