"وكان البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • the programme was
        
    • the programme has been
        
    • WFP was
        
    • UNDP was
        
    • UNDP has been
        
    • the program
        
    the programme was of a pilot nature and the poppy crop reduction project targeted only four districts, three in Qandahar province and one in Nangarhar province 51. UN وكان البرنامج ذا طابع تجريبي، كما أن مشروع خفض محصول الخشخاش استهدف أربع مناطق فحسب، ثلاث منها في مقاطعة قندهار وواحدة في مقاطعة ننغرهار.
    The aim of the programme was to provide shelter, firewood, food and non-food items to needy families and vulnerable population groups. UN وكان البرنامج يهدف إلى توفير الملجأ وخشب الوقود والأغذية والمواد غير الغذائية للأسر المحتاجة وفئات السكان الضعيفة.
    the programme was therefore unsure about the scale of the problems before the projects started. UN وكان البرنامج لذلك غير واثق من حجم المشاكل قبل أن تبدأ المشاريع.
    45. the programme has been effective in producing a vast number of knowledge products, generally of reasonably good quality. UN 45 - وكان البرنامج ناجعا في إنتاج عدد كبير من المنتجات المعرفية، بجودة لا بأس بها عموما.
    WFP was the main provider of food assistance to refugees and displaced persons in Africa, while OAU was engaged in finding lasting solutions to the problem of refugees and displaced persons. UN وكان البرنامج هو المقدم الرئيسي للمساعدة الغذائية للاجئين والمشردين في أفريقيا بينما كانت منظمة الوحدة اﻷفريقية منهمكة في إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والمشردين.
    UNDP was a member of the management group and supported the exercise as UNEG secretariat. UN وكان البرنامج الإنمائي عضوا في فريق الإدارة ودعم العملية عن طريق العمل بوصفه أمانة للفريق.
    UNDP has been a major partner in terms of receiving GFATM grants. UN وكان البرنامج الإنمائي شريكا أساسيا فيما يتعلق بتلقي المنح.
    the programme was important for Botswana's long-term development, which could impact on FDI. UN وكان البرنامج مهماً في تنمية بوتسوانا الطويلة الأجل وبإمكانه أن يؤثر في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    31. the programme was on the panel of the Inter-Agency Standing Committee to select humanitarian coordinators, and seeks to increase its representation in the humanitarian coordinator system. UN 31 - وكان البرنامج عضوا في فريق اللجنة المشتركة بين الوكالات لاختيار منسقي الشؤون الإنسانية ويسعى إلى زيادة تمثيله في نظام تنسيق الشؤون الإنسانية.
    the programme was in the initial phase of opening two credit outreach units as satellites of the Nablus branch office at Jenin and Tulkarm. UN وكان البرنامج في المرحلة اﻷولى من افتتاح وحدتين في جنين وطولكرم للتوعية فيما يتعلق بالائتمانات تابعتين للمكتب الفرعي في نابلس.
    the programme was aimed at creating opportunities for African women to share their know-how with their Asian counterparts and establish learning partnerships with them. UN وكان البرنامج يهدف إلى إتاحة الفرص للنساء اﻷفريقيات لتبادل مهاراتهن مع نظيراتهن اﻵسيويات، وإقامة شراكات تعليمية فيما بينهن.
    the programme was originally a six-month course; after 1988, owing to budgetary constraints, it was gradually reduced to a course of 10 to 12 weeks. UN وكان البرنامج في البداية يتمثل في دورة تدريبية مدتها ستة أشهر؛ وبعد عام ١٩٩٨، ونظرا لضغط الميزانية، انخفضت مدة الدورة التدريبية ١٠ أسابيع إلى ١٢ أسبوعا.
    the programme was also represented in the meeting of the Governing Board of the Centre held in Rabat on 30 October 2001. UN وكان البرنامج ممثلا أيضا في اجتماع لمجلس ادارة المركز، وذلك في الرباط في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    the programme was formulated during the previous year, following appropriate consultations with government authorities and organizations of Central American civil society, Governments and cooperation agencies and other preparatory activities. UN وكان البرنامج قد وضع في السنة الماضية بعد إجراء المشاورات ذات الصلة مع السلطات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في أمريكا الوسطى والحكومات واﻷجهزة المتعاونة وبعد الاضطلاع بأنشطة تحضيرية أخرى.
    the programme was the result of a national conference on poverty held in May 1995, in collaboration with the United Nations Development Programme. UN وكان البرنامج نتيجة مؤتمر وطني معني بالفقر عقد في أيار/ مايو ١٩٩٥، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    the programme was aimed at strengthening local capacities in planning and implementing citywide employment initiatives that would reduce poverty through the creation of decent and sustainable jobs linked to better access to urban infrastructure and services for the poor. UN وكان البرنامج يهدف إلى تقوية القدرات المحلية في تخطيط مبادرات للاستخدام على نطاق المدن تحد من الفقر من خلال خلق وظائف لائقة ومستدامة متصلة بنفاذ أفضل للفقراء إلى البنية التحتية والخدمات في الحضر.
    To date, the programme has been focused on newly appointed leaders at Headquarters. UN وكان البرنامج يركز حتى الآن على القادة المعيَّنين حديثاً في المقر.
    the programme has been very effective in generating new technology-oriented businesses and cross-border ventures among participants, and establishing entrepreneur associations. UN وكان البرنامج فعالا للغاية في توليد أعمال تجارية جديدة متجهة نحو التكنولوجيا ومشاريع عابرة للحدود فيما بين المشتركين وفي إنشاء رابطات لمباشري اﻷعمال الحرة.
    the programme has been effective at reaching out to women, many of whom have become advocates and volunteers, passing on their first-hand experience, knowledge and skills to other survivors. UN وكان البرنامج فعّالاً في الوصول إلى النساء، وأصبح الكثيرات منهن داعيات ومتطوعات ينقلن خبراتهن ومعارفهن ومهاراتهن الشخصية للناجيات الأخريات.
    WFP was the largest appealing organization in four of these appeals; in the Occupied Palestinian Territory appeal WFP was the second largest after the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN وكان البرنامج أضخم منظمة للنداءات في أربعة من هذه النداءات؛ كما حل ثانيا في النداء المتعلق بالأراضي الفلسطينية المحتلة بعد وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    UNDP was one of the facilitators of the process that led to the signing of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وكان البرنامج الإنمائي أحد ميسري العملية التي أدت إلى توقيع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    In the area of low-emission and climate-resilient solutions, UNDP has been a pioneer and innovator. UN 130 - وكان البرنامج الإنمائي رائدا ومبتكرا في مجال الحلول ذات الانبعاثات المنخفضة والقادرة على التكيف مع المناخ.
    the program has been very effective in leading to high school graduation. UN وكان البرنامج فعالا جدا حيث أدى إلى زيادة التخرج من المدارس الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more