the report was a welcome contribution to this urgent discussion. | UN | وكان التقرير إسهاما محمودا في هذه المناقشة الملحة. |
The usefulness of the report was considered to be due to its focus on numerical information and the comparative picture regarding programme execution. | UN | وكان التقرير مفيدا في تركيزه على المعلومة الرقمية والصورة المقارنة التي يقدمها فيما يتعلق بتنفيذ البرامج. |
the report was a disappointment to anyone who had hopes of a productive United Nations contribution and an embarrassment to those involved in its preparation. | UN | وكان التقرير خيبة أمل ﻷي شخص كان يأمل بمساهمة مثمرة من جانب اﻷمم المتحدة ومحرجا للذين شاركوا في إعداده. |
the report was also intended to contribute to the elaboration of model rules for future headquarters agreements and, wherever possible, the amendment of existing agreements. | UN | وكان التقرير يهدف كذلك إلى المساهمة في وضع قواعد نموذجية لاتفاقات مقر مقبلة، وحيثما أمكن، تعديل الاتفاقات القائمة. |
the report served as a mapping exercise for UNMIS and the United Nations country team | UN | وكان التقرير بمثابة نشاط تدريبي للبعثة ولفريق الأمم المتحدة القطري في مجال تحديد الحالة |
the report had been the subject of a confidential dialogue with Algeria and Morocco; wider dissemination would have served no purpose at that time. | UN | وكان التقرير موضوع حوار سري مع الجزائر والمغرب؛ فنشره على نطاق أوسع لن يحقق أي غرض في ذاك الحين. |
the report was based on the Secretary-General's study on women and peace and security. | UN | وكان التقرير يستند إلى دراســة الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن. |
the report was a valuable contribution to the global survey conducted to monitor progress in the implementation of the Study recommendations. | UN | وكان التقرير مساهمة قيمة في الدراسة الاستقصائية العالمية التي أجريت لرصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة. |
the report was available on the website in the 6 official languages of the United Nations plus 10 other languages this year, including Hindi for the first time. | UN | وكان التقرير متاحا على الموقع الشبكي باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بالاضافة إلى 10 لغات أخرى هذا العام، بما في ذلك اللغة الهندية لأول مرة. |
109. Overall, the report was very short and generally unacceptable. | UN | 109 - وكان التقرير قصيرا للغاية وغير مقبول عموما. |
the report was undersigned by 20 NGOs from Turkey, as the report was the first shadow report prepared by women's organizations in Turkey for the initial review of Turkey under the review process of the Economic and Social Council. | UN | ووقعت على التقرير 20 منظمة غير حكومية من تركيا، وكان التقرير أول تقرير ظل تعده المنظمات النسائية في تركيا في سياق عملية الاستعراض الدوري الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
the report was a follow-up to the first such report published in 2005 and offered an updated examination of the issue, with a special focus on changes that have occurred over the previous five years. | UN | وكان التقرير بمثابة متابعة للتقرير المماثل الأول الذي نُشر في عام 2005 وقدَّم بحثاً مُستكمَلاً لهذه المسألة مع التركيز بشكل خاص على التغييرات التي حدثت على مدى السنوات الخمس الماضية. |
the report was in general prepared in conformity with the Committee's guidelines, although insufficient information was provided on the implementation of articles 1 to 5 of the Covenant. | UN | وكان التقرير قد أُعد بوجه عام بصورة تتمشى مع المبادئ التوجيهية للجنة، على الرغم من أنه لم يتضمن معلومات كافية عن تنفيذ أحكام المواد من 1 إلى 5 من العهد. |
the report was the fifth in a series addressing the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations web site. | UN | وكان التقرير هو الخامس من نوعه من سلسلة تقارير تتناول التطوير بلغات متعددة لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه. |
the report was the first in a new set of annual reports covering different themes of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | وكان التقرير هو اﻷول من نوعه في سلسلة جديدة من التقارير السنوية التي تغطي مواضيع مختلفة من برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
the report was an interim update to the quinquennial report of the Secretary-General to the Economic and Social Council on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. | UN | وكان التقرير عبارة عن تحديث مؤقت للتقرير الخمسي الذي قدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
the report was also among the major issues discussed by the Security Council on 14 October. | UN | وكان التقرير أيضا من بين المسائل الرئيسية التي ناقشها مجلس الأمن في 14 تشرين الأول/أكتوبر. |
the report was in response to Governing Council decision 92/8 of 14 February 1992 and examined ways of establishing a presence in the newly independent States of the former Soviet Union. | UN | وكان التقرير استجابة لمقــرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٨ المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٢ وهو يتضمن دراسة لسبل خلق وجود لﻷمم المتحدة في الدول المستقلة حديثا بالاتحاد السوفياتي سابقا. |
the report was then discussed within the competent parliamentary committee of the Flemish Parliament, together with the Flemish Minister responsible for the co-ordination of the Flemish children's rights policy and the Flemish Children's Rights Commissioner who supervises the observance of the ICRC in Flanders. | UN | وكان التقرير يُطرح بعد ذلك للمناقشة في اللجنة البرلمانية المختصة في البرلمان الفلمندي، بالاشتراك مع الوزير الفلمندي المسؤول عن تنسيق السياسة الفلمندية لحقوق الطفل، والمفوض الفلمندي لحقوق الطفل الذي يرصد الالتزام بالاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في الإقليم الفلمندي. |
the report was commended for clearly setting out the implications of the HIV/AIDS pandemic, and the priority set by UNICEF to help combat the disease was widely supported. | UN | وكان التقرير موضع ثناء لتحديده الواضــح لﻵثار الناجمة عن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، ونالت اﻷولوية التي تعطيها اليونيسيف لمكافحة هذا المرض تأييدا واسعا. |
the report served as an important and useful contribution to our deliberations before today's meeting. | UN | وكان التقرير مساهمة هامة ومفيدة لمداولاتنا التي سبقت جلسة اليوم. |
the report had been very frank about the situation of women, stating that over 60 per cent were still concentrated in female-dominated, low-paying occupations (para. 36). | UN | وكان التقرير أميناً جداً فيما يخص حالة المرأة، إذ يذكر أن نسبة تتجاوز 60 في المائة لا زالت تتركز في المهن المنخفضة الأجر التي يهيمن عليها الإناث (الفقرة 36). |