the prevailing view was that the Guide should follow a flexible approach and not make any recommendation in this regard. | UN | وكان الرأي السائد هو أنه ينبغي للدليل أن يتَّبع نهجا مرنا وألا يقدم أي توصية في هذا الصدد. |
the prevailing view was that the draft Convention should not attempt to regulate those situations involving issues of company law. | UN | وكان الرأي السائد هو ألا يحاول مشروع الاتفاقية تنظيم تلك الحالات التي تنطوي على قضايا داخلة في قوانين الشركات. |
the prevailing view was that the Working Group would need time beyond 2009 to complete the project. | UN | 16- وكان الرأي السائد هو أن الفريق العامل يحتاج إلى وقت بعد عام 2009 لإكمال المشروع. |
the view prevailed that subparagraph (c) should remain since the rules for the conduct of the ERA might not necessarily contain such information, which was considered important for ensuring adequate competition and transparency in the process; | UN | وكان الرأي السائد هو أن الفقرة الفرعية (ج) ينبغي استبقاؤها لأن قواعد تسيير المناقصة الإلكترونية قد لا تتضمّن بالضرورة تلك المعلومات، وهي تعتبر مهمة لضمان قدر كاف من التنافس والشفافية في العملية؛ |
the general view was that there was no need for major institutional reforms which might alter the decision-making process of WTO and its basic character as a member-driven organization. | UN | وكان الرأي السائد هو أنه ليست هناك حاجة إلى إجراء إصلاحات مؤسسية كبيرة قد تغير عملية صنع القرار داخل المنظمة وتغير من طابع المنظمة الأساسي باعتبارها منظمة يقودها أعضاؤها. |
After debate, it was concluded that only one such reference should be made, and the prevailing view was to remove the phrase " created by a conflict of interest or otherwise " from the provisions, explaining the notion concerned in the guide. | UN | وخلصت المناقشة إلى أنه ينبغي أن تكون هناك إشارة واحدة فقط من هذا القبيل، وكان الرأي السائد هو حذف عبارة " نتيجة تضارب في المصالح أو غير ذلك " من الأحكام، مع توضيح المفهوم المقصود في الدليل. |
the prevailing view was that a minimum number of bidders would be part of ensuring effective competition, that no specific number should be set out in the Model Law or the Guide to Enactment, but views differed as to whether the procuring entity should be required to include a minimum number in the notice of the ERA. | UN | وكان الرأي السائد هو أن تحديد عدد أدنى من مقدّمي العطاءات قد يكون جزءا من ضمان منافسة فعالة، وأنه لا ينبغي إدراج عدد معين في القانون النموذجي أو في دليل الاشتراع، ولكن الآراء اختلفت حول ما إذا كان ينبغي اشتراط أن تقوم الجهة المشترية بتحديد عدد أدنى في الإشعار بالمناقصة الإلكترونية. |
the prevailing view was that issues of applicable law were of key importance to insolvency proceedings and that material on the issues involved should be included in the draft guide to provide assistance and guidance to legislators and other users. | UN | وكان الرأي السائد هو أنّ مسائل القانون الواجب التطبيق بالغة الأهمية لإجراءات الإعسار وأنه ينبغي تضمين مشروع الدليل نصا بشأن هذه المسائل لتوفير المساعدة والتوجيه للمشرّعين وغيرهم من مستعملي الدليل. |
the prevailing view was that since the decision of a solvent entity to participate in a reorganization plan was an ordinary business decision of that entity, the consent of creditors was not necessary unless required by applicable company law. | UN | وكان الرأي السائد هو أنه لما كان قرار الكيان الموسر بأن يشارك في خطة إعادة التنظيم هو قرارا يندرج في سياق العمل المعتاد لذلك الكيان فإن موافقة الدائنين ليست ضرورية إلا إذا كان يشترطها قانون الشركات المنطبق. |
the prevailing view was that, to the extent possible, the issues addressed under draft article 3 should be dealt with in a media-neutral manner to cover a broad range of electronic signatures. | UN | وكان الرأي السائد هو أن المسائل المتناولة في اطار مشروع المادة ٣ ينبغي ، بقدر الامكان ، تناولها بطريقة محايدة فيما بين الوسائط ، بغية تغطية نطاق واسع من التواقيع الالكترونية . |
the prevailing view was that a provision along the lines of draft article 11 should be maintained in the Uniform Rules. | UN | ٩٤١ - وكان الرأي السائد هو أنه ينبغي اﻹبقاء في القواعد الموحدة على حكم على غرار مشروع المادة ١١ . |
36. the prevailing view was that the Model Law should not venture any further into the matter beyond what was stated in the existing wording and that to do so would exceed the scope of the Model Law. | UN | ٣٦ - وكان الرأي السائد هو أنه لا ينبغي للقانون النموذجي أن يغامر في اﻹيغال في المسألة الى ما يتخطى الصياغة الحالية إذ أنه بعمله هذا يتجاوز نطاق القانون النموذجي. |
the prevailing view was to delete the words. | UN | 206- وكان الرأي السائد هو حذف العبارة. |
the prevailing view was that paragraph (2) should be removed from the provisions on competitive dialogue and be discussed separately at a later stage. | UN | 73- وكان الرأي السائد هو حذف الفقرة (2) من الأحكام الخاصة بالحوار التنافسي ومناقشتها على نحو مستقل في مرحلة لاحقة. |
17. the prevailing view was that, while a listing of possible forms of payment might be superfluous with respect to bank guarantees, it might help to delimit appropriately the scope of the draft Convention with respect to stand-by letters of credit. | UN | ١٧ - وكان الرأي السائد هو أنه، وإن كان وضع قائمة بأشكال السداد الممكنة قد يكون متزايدا، فيما يتعلق بالكفالات المصرفية، فإن ذلك قد يساعد على تحديد نطاق مشروع الاتفاقية على نحو ملائم، فيما يتعلق بخطابات الاعتماد الضامنة. |
13. the prevailing view was that, while the existing field structure should be consolidated and stabilized over time, UNIDO should at the same time take up further strengthening of a few regional offices in a planned manner and endow these offices with substantive responsibilities and powers in the area of programme formulation and development as well as project implementation. | UN | 13- وكان الرأي السائد هو أنه بينما ينبغي توطيد الهيكل الميداني القائم وتثبيته مع مرور الزمن، ينبغي لليونيدو في الوقت نفسه أن تعنى بمواصلة تدعيم بضعة مكاتب اقليمية بأسلوب مخطط، وتخويل تلك المكاتب مسؤوليات وسلطات فنية في ميدان صوغ البرامج وتطويرها وكذلك تنفيذ المشاريع. |
the prevailing view was to retain the provisions of both proposed paragraphs of article 6 in the text of the revised model law with the amendments agreed at the current session (see paras. 80 and 82 above). | UN | 86- وكان الرأي السائد هو الإبقاء على أحكام كل من الفقرتين المقترحتين للمادة 6 في نص القانون النموذجي المنقّح، مع التعديلات التي اتفق عليها في الدورة الراهنة (انظر الفقرتين 80 و82 أعلاه). |
the view prevailed that the beginning of paragraph 2 (f) should read " how the electronic reverse auction can be accessed " ; | UN | وكان الرأي السائد هو أن تنص بداية الفقرة 2 (و) على " كيفية الوصول إلى المناقصة الإلكترونية " ؛ |
the general view was that the funding of the operational activities had to be placed on a secure and predictable basis, and that there was an urgency to this question. | UN | وكان الرأي السائد هو أن تمويل اﻷنشطة التنفيذية يجب أن يستند الى أساس مأمون ويمكن التنبؤ به، وأنه ينبغي معالجة هذه المسألة على وجه الاستعجال. |