"وكان الفريق قد" - Translation from Arabic to English

    • the Panel had
        
    • the Panel has
        
    • the Group had
        
    • the Team has
        
    the Panel had already left the Sudan on the day of the incident and therefore was unable to conduct its own inquiries. UN وكان الفريق قد غادر السودان بالفعل يوم وقوع الحادث، وبالتالي لم يتمكّن من إجراء تحقيقاته الخاصة.
    the Panel had begun a process trace in order to verify the end-user and final destination of the vehicles that were seen at Port Sudan. UN وكان الفريق قد بدأ عملية تعقب للتحقق من المستخدم النهائي والوجهة النهائية للمركبات التي شوهدت في بورتسودان.
    the Panel has found in its previous reports that it does not have jurisdiction over contingent claims. UN وكان الفريق قد خلُص في تقاريره السابقة إلى أنه لا اختصاص لـه في المطالبات الطارئة.
    the Panel has found in its previous reports that it does not have jurisdiction over contingent claims. UN وكان الفريق قد خلص في تقاريره السابقة إلى أنه لا يملك صلاحية بالنسبة للمطالبات الطارئة.
    During its previous mandate, the Group had visited Guinea three times in an effort to receive the promised documents without success. UN وكان الفريق قد زار غينيا إبان ولايته السابقة ثلاث مرات في محاولة للحصول على الوثائق الموعود بها، ولكن دون جدوى.
    the Group had noted at its fourteenth session that international accounting standards might not be appropriate for SMEs. UN وكان الفريق قد لاحظ في دورته الرابعة عشرة أن المعايير المحاسبية الدولية قد لا تكون مناسبة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    the Team has already lost three Associate Legal Officers and does not have a Legal Officer yet assigned to it. UN وكان الفريق قد فقد قبل ذلك ثلاثة موظفين مساعدين للشؤون القانونية، وهو ما زال في انتظار تعيين موظف للشؤون القانونية.
    133. the Panel had previously confirmed that the Government of the Sudan had established special courts to deal with criminal acts occurring in Darfur. UN 133 - وكان الفريق قد أكد من قبل أن حكومة السودان أنشأت محاكم خاصة للتعامل مع الأفعال الجنائية التي تحدث في دارفور.
    the Panel had reported that Islamov facilitated the supply of helicopter spare parts and helicopters from Kyrgyzstan. UN وكان الفريق قد ذكر في تقريره أن إسلاموف يسَّر توريد طائرات هليكوبتر وقطع غيار لها من قيرغيزستان.
    the Panel had included a report on that incident in its final report of 2012. UN وكان الفريق قد أفاد عن تلك الحادثة في تقريره النهائي لعام 2012.
    the Panel had established a task force to respond to the decision and their draft report had been published as volume 2 of the Panel's 2013 progress report. UN وكان الفريق قد أنشأ فرقة عمل للاستجابة إلى هذا المقرر، ونشر مشروع تقريرها في المجلد 2 من تقريره المرحلي لعام 2013.
    the Panel had previously presented a document with six options, but the parties could not agree, leading the Panel to further refine a proposal that would be presented to the Presidency. UN وكان الفريق قد عرض من قبل وثيقة تتضمن ستة خيارات، ولكن الأطراف لم تتفق عليها، مما دفع بالفريق إلى زيادة بلورة اقتراح سيُعرض على الرئاسة.
    the Panel has requested a copy of the matrix from the Ministry but to date has only received a draft from other partners in the process. UN وكان الفريق قد طلب من الوزارة توفير نسخة من هذه المصفوفة، لكنه لم يستلم حتى الآن سوى مسودة أعدها شركاء آخرون في العملية.
    the Panel has made a finding in its previous reports and recommendations that Al Fao State Establishment was an agency of the Government of Iraq. UN وكان الفريق قد استنتج في تقاريره وتوصياته السابقة أن مؤسسة الفاو العامة هي مؤسسة تابعة لحكومة العراق.
    Applying these rules, the Panel has previously found that the damage to Kuwait's oilfields and related facilities, and the well blow-outs caused thereby, were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 300- وكان الفريق قد قرر لدى تطبيقه هذه القواعد من قبل أن الأضرار التي ألحقت بحقول النفط الكويتية والمرافق المعنية وما نجم عنها من تفجرات في الآبار، كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel has previously held that, when an employer continues to make salary payments to non-productive employees, the employer's payments are compensable because of the employees' inability to provide services to the employer. UN وكان الفريق قد خلص سابقاً إلى أنه، عندما يواصل صاحب العمل دفع مرتبات موظفين غير منتجين، يجوز تعويضه عن تلك المرتبات نظراً لعدم قدرة أولئك الموظفين على تأدية خدمات لصاحب العمل.
    the Panel has also requested that the Kimberley Process Working Group of Diamond Experts assist it with the creation of an export footprint using data obtained from the Government Diamond Office in Liberia. UN وكان الفريق قد طلب أيضا من الفريق العامل لخبراء الماس التابع لعملية كمبرلي أن يساعده على إنشاء بصمة صادرات بالاستعانة بالبيانات المستمدة من المكتب الحكومي للماس في ليبريا.
    On that issue, the Group had considered that the Conference of the Parties be given flexibility to decide, and the issue could be raised with the legal drafting group in its consideration of the draft rules of procedure for the Conference of the Parties. UN وكان الفريق قد رأى بشأن هذه المسألة، ضرورة إعطاء مؤتمر الأطراف مرونة لاتخاذ قرار، وأنه يمكن إثارة هذه المسألة لدى فريق الصياغة القانوني عند بحثه للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    the Group had developed the criteria necessary to carry out the preliminary assessment referred to in decision IX/30. UN وكان الفريق قد بلور المعايير الضرورية لإجراء التقييم الأولي المشار إليه في المقرر 9/30.
    the Group had also noted that the notifications from the European Community had previously been considered by the Interim Chemical Review Committee, which had concluded that the notification had met all the criteria of Annex II. UN وكان الفريق قد لاحظ أيضاً أن الإخطارات من المجموعة الأوروبية سبق بحثها بواسطة اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية التي خلصت إلى أن الإخطار يفي بجميع معايير المرفق الثاني.
    the Team has already recommended similar cooperation (S/2005/83, para. 141). UN وكان الفريق قد أوصى من قبل بإقامة تعاون من هذا النوع (S/2005/83، الفقرة 141).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more