"وكان المشاركون" - Translation from Arabic to English

    • participants were
        
    • the participants
        
    • participants of
        
    • participants in the
        
    participants were from Governments, international organizations and private institutions. UN وكان المشاركون ينتمون لحكومات، ومنظمات دولية، وهيئات خاصة.
    Previously, plan participants were only retired staff. They now also include active staff. UN وكان المشاركون في الخطة في السابق هم الموظفون المتقاعدون فقط إلا أنها أصبحت تشمل الآن الموظفين العاملين أيضا.
    participants were senior officers of ADFIAP member-institutions responsible for formulating development strategies for them. UN وكان المشاركون من كبار موظفي المؤسسات الأعضاء في الرابطة المسؤولين عن وضع استراتيجيات إنمائية لها.
    the participants in those workshops were experts with practical experience in research and exploration in the deep ocean. UN وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة.
    the participants, second-year international relations students at the University of Pretoria, took part in this programme as a compulsory activity for their course. UN وكان المشاركون طلابا من السنة الثانية في مجال العلاقات الدولية بجامعة بريتوريا، وهم شاركوا في هذا البرنامج كنشاط إلزامي من دروسهم.
    The participants were principally government officials, but also representatives of United Nations agencies and bodies and civil society. UN وكان المشاركون يتألفون أساساً من موظفين حكوميين وكذلك من ممثلين عن مؤسسات وهيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The participants were academics, business accountants and national accountants; UN وكان المشاركون فيها من الأكاديميين والمحاسبين في الشركات والمحاسبين الوطنيين؛
    participants were cognizant of the need to take into account the implications of theongoing United Nations reform initiatives and their likely implications for that are unfolding. UN وكان المشاركون يدركون الحاجة إلى مراعاة المبادرات الجارية لإصلاح الأمم المتحدة وانعكاساتها المحتملة على عمل الفريق.
    The participants were experts and human rights defenders from the Middle East and North Africa. UN وكان المشاركون من أوساط الخبراء والمدافعين عن حقوق الإنسان من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    the participants were: experts: Filomeno S. Sta. UN وكان المشاركون على النحو التالي: الخبراء: فيلومينو س.
    participants were internationally renowned experts in the relevant technical areas. UN وكان المشاركون من الشخصيات المعروفة على الصعيد الدولي في المجالات التقنية ذات الصلة.
    participants were drawn from the political, military, legal, humanitarian, communications and academic fields. UN وكان المشاركون فيها ينتمون إلى الأوساط السياسية والعسكرية والقانونية والإنسانية وأوساط الاتصالات والأوساط الأكاديمية.
    The participants were composed of officers from ministries and departments of environment, finance, planning and foreign affairs. UN وكان المشاركون يتألفون من موظفي وزارات وإدارات البيئة والمالية والتخطيط والشؤون الخارجية.
    the participants in the 2005 World Summit had recognized that malaria could be eradicated easily if the international community garnered the necessary political will. UN وكان المشاركون في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أقروا بأن الملاريا يمكن استئصالها بسهولة إذا أبدى المجتمع الدولي الإرادة السياسية اللازمة.
    the participants intended to lay wreaths and flowers and to erect a cross. UN وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان.
    the participants of the training course were socially active youth from regions where " Youth House " functions. UN وكان المشاركون في هذه الدورة شباب يساهم في الأنشطة الاجتماعية في المناطق التي تنشط فيها دور الشباب.
    participants in the workshop included government officials, local NGOs and representatives of relevant international agencies. UN وكان المشاركون يشملون مسؤولين حكوميين ومنظمات غير حكومية محلية وممثلين للوكالات الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more