participants were from Governments, international organizations and private institutions. | UN | وكان المشاركون ينتمون لحكومات، ومنظمات دولية، وهيئات خاصة. |
Previously, plan participants were only retired staff. They now also include active staff. | UN | وكان المشاركون في الخطة في السابق هم الموظفون المتقاعدون فقط إلا أنها أصبحت تشمل الآن الموظفين العاملين أيضا. |
participants were senior officers of ADFIAP member-institutions responsible for formulating development strategies for them. | UN | وكان المشاركون من كبار موظفي المؤسسات الأعضاء في الرابطة المسؤولين عن وضع استراتيجيات إنمائية لها. |
the participants in those workshops were experts with practical experience in research and exploration in the deep ocean. | UN | وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة. |
the participants, second-year international relations students at the University of Pretoria, took part in this programme as a compulsory activity for their course. | UN | وكان المشاركون طلابا من السنة الثانية في مجال العلاقات الدولية بجامعة بريتوريا، وهم شاركوا في هذا البرنامج كنشاط إلزامي من دروسهم. |
The participants were principally government officials, but also representatives of United Nations agencies and bodies and civil society. | UN | وكان المشاركون يتألفون أساساً من موظفين حكوميين وكذلك من ممثلين عن مؤسسات وهيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
The participants were academics, business accountants and national accountants; | UN | وكان المشاركون فيها من الأكاديميين والمحاسبين في الشركات والمحاسبين الوطنيين؛ |
participants were cognizant of the need to take into account the implications of theongoing United Nations reform initiatives and their likely implications for that are unfolding. | UN | وكان المشاركون يدركون الحاجة إلى مراعاة المبادرات الجارية لإصلاح الأمم المتحدة وانعكاساتها المحتملة على عمل الفريق. |
The participants were experts and human rights defenders from the Middle East and North Africa. | UN | وكان المشاركون من أوساط الخبراء والمدافعين عن حقوق الإنسان من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
the participants were: experts: Filomeno S. Sta. | UN | وكان المشاركون على النحو التالي: الخبراء: فيلومينو س. |
participants were internationally renowned experts in the relevant technical areas. | UN | وكان المشاركون من الشخصيات المعروفة على الصعيد الدولي في المجالات التقنية ذات الصلة. |
participants were drawn from the political, military, legal, humanitarian, communications and academic fields. | UN | وكان المشاركون فيها ينتمون إلى الأوساط السياسية والعسكرية والقانونية والإنسانية وأوساط الاتصالات والأوساط الأكاديمية. |
The participants were composed of officers from ministries and departments of environment, finance, planning and foreign affairs. | UN | وكان المشاركون يتألفون من موظفي وزارات وإدارات البيئة والمالية والتخطيط والشؤون الخارجية. |
the participants in the 2005 World Summit had recognized that malaria could be eradicated easily if the international community garnered the necessary political will. | UN | وكان المشاركون في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أقروا بأن الملاريا يمكن استئصالها بسهولة إذا أبدى المجتمع الدولي الإرادة السياسية اللازمة. |
the participants intended to lay wreaths and flowers and to erect a cross. | UN | وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان. |
the participants of the training course were socially active youth from regions where " Youth House " functions. | UN | وكان المشاركون في هذه الدورة شباب يساهم في الأنشطة الاجتماعية في المناطق التي تنشط فيها دور الشباب. |
participants in the workshop included government officials, local NGOs and representatives of relevant international agencies. | UN | وكان المشاركون يشملون مسؤولين حكوميين ومنظمات غير حكومية محلية وممثلين للوكالات الدولية ذات الصلة. |