Elsewhere in the subregion, economic growth was uniformly moderate. | UN | وكان النمو الاقتصادي في بقية أجزاء المنطقة معتدلاً. |
That violent movement began just when democracy was taking root and economic growth was accelerating owing to policy reforms. | UN | لقد بدأت تلك الحركة العنيفة بالضبط عندما كانت الديمقراطية تترسخ وكان النمو الاقتصادي يتصاعد بسبب الإصلاحات السياسية. |
growth was particularly volatile in the least developed countries during the 1980s and 1990s. | UN | وكان النمو متقلبا في البلدان الأقل نموا بصفة خاصة، خلال عقدي الثمانينات والتسعينات. |
the growth in contributions was especially high in 2005. | UN | وكان النمو في المساهمات كبيرا بشكل خاص في عام 2005. |
the growth in worldwide filings in the second surge was higher than in the first one. | UN | وكان النمو في الطلبات في جميع أنحاء العالم في الفترة الثانية أعلى مما كان عليه في الفترة الأولى. |
growth has been particularly strong in Africa, where the number of subscribers increased from 15 million in 2000 to over 135 million in 2005. | UN | وكان النمو قوياً بصورة خاصة في أفريقيا حيث زاد عدد المشتركين من 15 مليون في عام 2000 إلى أكثر من 135 مليون في عام 2005. |
growth was particularly marked in Africa and the Middle East and in the area of rule of law. | UN | وكان النمو ملحوظا بوجه خاص في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط وفي مجال سيادة القانون. |
Natural population growth was 1,855 in the same year. | UN | وكان النمو الطبيعي للسكان في نفس السنة يبلغ 855 1 نسمة. |
Elsewhere in the subregion, economic growth was uniformly moderate. | UN | وكان النمو الاقتصادي في عموم بقية أجزاء المنطقة دون الإقليمية معتدلاً. |
Manufacturing growth was a key factor in reducing the number of poor people across the world. | UN | وكان النمو في قطاع الصناعة عاملا رئيسيا في تخفيض عدد الفقراء في شتى أرجاء العالم. |
growth was most pronounced in developing countries. | UN | وكان النمو في غاية الوضوح في البلدان النامية. |
Eritrea's economic growth was low partly because of droughts that adversely affected agricultural production. | UN | وكان النمو الاقتصادي لإريتريا منخفضا وهو ما يرجع، جزئيا، إلى موجات الجفاف التي أثّرت تأثيرا سيئا على الإنتاج الزراعي. |
Import growth was dynamic, reflecting strong domestic demand and exports. | UN | وكان النمو في الواردات نشطا عاكسا قوة في الطلب المحلي والصادرات. |
Economic growth was remarkable, considering the constraints of rising oil prices, the ongoing slowdown in world trade, bad weather and natural disasters. | UN | وكان النمو الاقتصادي رائعا، بالنظر إلى القيود التي يشكلها ارتفاع أسعار النفط وتباطؤ التجارة العالمية ورداءة الأحوال الجوية والكوارث الطبيعية. |
growth was also volatile, with boom-bust cycles occurring across most regions. | UN | وكان النمو متقلباً أيضاً، فحدثت دورات الرواج والكساد في معظم المناطق. |
growth was slow in the early years, with only 634 volunteers by 1979. | UN | وكان النمو بطيئا في السنوات الأولى، إذ وصل عدد المتطوعين إلى 634 متطوعا فقط بحلول عام 1979. |
the growth has been particularly strong for development-related non-core contributions. | UN | وكان النمو قويا بشكل خاص فيما يخص المساهمات غير الأساسية المتصلة بالتنمية. |
the growth in the Jewish sector during the same period was less - 113 per cent. | UN | وكان النمو أقل في القطاع اليهودي خلال الفترة ذاتها إذ بلغ ١١٣ في المائة. |
11. the growth in total output was a fairly general phenomenon, although there were wide divergences. | UN | ١١ - وكان النمو في مجموع الناتج ظاهرة عامة جدا رغم شدة تفاوتاتها. |
growth has been largely based on the use of more land and labour, rather than productivity gains and technological innovations. | UN | وكان النمو يعتمد بدرجة كبيرة على استخدام المزيد من الأراضي والعمال، بدلاً من مكاسب الإنتاجية والابتكارات الزراعية. |
For those countries growth had been slow, and poverty had not diminished: to the contrary, in several cases it had increased. | UN | وكان النمو بالنسبة لتلك البلدان بطيئا، والفقر لم ينخفض، بل على العكس، فإنه زاد في عدة حالات. |