He received a phone call and He had to rush out. | Open Subtitles | وقال انه تلقى مكالمة هاتفية وكان عليه أن خرج مسرعا. |
He had to come in and shut off the water, but it was no big deal. | Open Subtitles | وكان عليه أن يأتي في و اغلاق المياه و ولكنه كان لا صفقة كبيرة. |
He had to convince Maggie to bend the rules and let us stitch. | Open Subtitles | وكان عليه أن يقنع ماجي لتتجاوز القواعد وتدعنا نقوم بالغرز |
He had to make it look like nine million quid's worth. | Open Subtitles | وكان عليه أن جعلها تبدو وكأنها قيمته تسعة ملايين جنيه ل. |
In the last month of his detention, he was left in a cell without a bathroom or water, and had to ask permission for anything he required. | UN | وفي الشهر الأخير من احتجازه، ترك في زنزانة لا حمام فيها ولا ماء وكان عليه أن يستأذن في كل أمر يحتاج إليه. |
Moreover, he doubts whether the judges would conduct a fair trial in his case since his party faction is still in opposition to the Government and he would have to fight charges when in fact he had begun by running away. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشك أن يحاكمه القضاة محاكمة عادلة لأن الفصيل الذي ينتمي إليه في الحزب لا يزال في المعارضة وكان عليه أن يدفع هذه الاتهامات إلا أنه لاذ بالفرار. |
It also notes the author's claim that this procedure was not effective ratione temporis, as the gist of his complaint, that is, the risk faced as a result of his conversion to Christianity, had not materialized during the statutory availability of this remedy, since he was baptized on 10 July 2006, and that he should have filed such appeal by March 2006. | UN | كما تلاحظ ادّعاء صاحب البلاغ أن ذلك الإجراء غير فعال من حيث الاختصاص الزمني ذلك لأن جوهر الشكوى التي تقدم بها، أي المخاطر التي يواجهها نتيجة لتحوله إلى المسيحية لم تتحقق خلال فترة التوافر القانوني لسبيل الانتصاف ذلك، نظراً إلى أنه عُمّد في 10 تموز/يوليه 2006، وكان عليه أن يقدم طعناً في أجل أقصاه آذار/مارس 2006. |
He had to come through the front door. | Open Subtitles | وكان عليه أن يأتي من خلال الباب الأمامي. |
He had to get on a bus, a public bus. | Open Subtitles | وكان عليه أن يحصل على حافلة، حافلة عامة. |
He had to reorient to normal interactions with people. | Open Subtitles | وكان عليه أن إعادة توجيه لتفاعلات طبيعية مع الناس. |
Listen, your old man, he got into some trouble with some bad people and He had to disappear. | Open Subtitles | استمع إلي لقد تورط في بعض المتاعب مع بعض الأشخاص السيئين وكان عليه أن يختفي |
And He had to pay for what he did to both of us. | Open Subtitles | .. وكان عليه أن يدفع ثمن . مافعله بنا، كلانا |
He had to use deadly force against Dr. Matthews. | Open Subtitles | وكان عليه أن استخدام القوة القاتلة ضد الدكتور ماثيوز. |
There was a waiting list, and He had to pull a lot of strings to get me in here. | Open Subtitles | كان هناك قائمة انتظار، وكان عليه أن يسحب الكثير من السلاسل ليضعني هنا. |
He had all these holes that he'd dug in himself, and He had to find ways of filling them. | Open Subtitles | كانت لديه كلّ هذه الثقوب التي حفرها في نفسه، وكان عليه أن يجد طرق لملئها. |
He had to learn to be his own man. | Open Subtitles | وكان عليه أن يتعلم أن يكون رجل بنفسه |
But you were here, because the chief was a medical student, and He had to work. | Open Subtitles | ولكن كنتِ هنا لأن الرئيس كان طالب طب وكان عليه أن يعمل |
He mixed the DNP in the shampoo. He had to use something. | Open Subtitles | وخلط إدارة التخطيط الوطني في الشامبو . وكان عليه أن استخدام شيء. |
They submit that Mr. Agyeman submitted his appeal immediately to the Federal Constitutional Court but that legal representation is compulsory for proceedings before this court and He had to seek legal aid for which he was subsequently denied. | UN | ويدفعان بأن السيد آغييمان قدم طعنه مباشرة إلى المحكمة الدستورية الاتحادية لكن التمثيل القانوني إجباري للدعاوى المقدمة إلى تلك المحكمة وكان عليه أن يسعى للحصول على المساعدة القضائية التي رُفضت له في وقت لاحق. |
He was not allowed the assistance of a lawyer and had to present his own defence. | UN | ولم يسمح له بالاستعانة بمحام وكان عليه أن يدافع عن نفسه بنفسه. |