The nominal interest rate was 10 per cent per annum. | UN | وكان معدل الفائدة اﻹسمي ١٠ في المائة في السنة. |
The response rate was good given the limitation on time. | UN | وكان معدل الاستجابة جيداً بالنظر إلى ضيق الوقت المتاح. |
The daily feeding rate was 1.5% of the mean body weight. | UN | وكان معدل التغذية اليومي 1.5٪ من متوسط وزن الجسم. |
the rate of return on the questionnaires sent was 3.73%. | UN | وكان معدل الرد على الاستبيانات المرسلة 3.73 في المائة. |
Malign illnesses are also in increase, and the rate of morbidity in 2000 was 275 to 100.000 in comparison to 175 to 100.000 as it was in 1991. | UN | وكان معدل الاعتلال في عام 2000 هو 275 لكل 000 100 بالمقارنة بعدد 175 لكل 000 100 على نحو ما كان قائما في عام 1991. |
The budgeted vacancy rate for 2010 was 35 per cent, while the actual rate was 24 per cent. | UN | وكان معدل الشغور في الميزانية لعام 2010 يبلغ 35 في المائة بينما بلغ المعدل الفعلي 24 في المائة. |
The infant mortality rate was 17.71 per 1,000 births, which was lower than in China, Jordan, Lebanon and Thailand. | UN | وكان معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود 17.71، وهو أقل مما هو عليه في الصين والأردن ولبنان وتايلاند. |
The daily feeding rate was 1.5% of the mean body weight. | UN | وكان معدل التغذية اليومي 1.5٪ من متوسط وزن الجسم. |
The daily feeding rate was 1.5% of the mean body weight. | UN | وكان معدل التغذية اليومي 1.5٪ من متوسط وزن الجسم. |
The overall employment rate stood at 70.9 per cent, the female employment rate was 62.9 per cent and the male employment rate 79.2 per cent. | UN | وكان معدل العمالة الشامل يبلغ 70.9 في المائة، ومعدل عمالة المرأة 62.9 في المائة ومعدل عمالة الذكور 79.2 في المائة. |
Unemployment was very low, but the rate was slightly higher for women than men. | UN | وكان معدل البطالة متدنياً للغاية، ولكن معدلها كان أعلى قليلاً بالنسبة للمرأة منه للرجل. |
Unemployment rate was 10,3% in 2005. | UN | وكان معدل البطالة في حدود 10.3 في المائة في عام 2005. |
The employment rate was 43.1%, 51.6% for men and 35.1% for women. | UN | وكان معدل الاستخدام 43.1 في المائة، وكانت نسبة الرجال 51.6 في المائة والنساء 35.1 في المائة. |
the rate of spousal homicide against females has been three to five times higher than the rate for males. | UN | وكان معدل حالات القتل بين الأزواج ضد الإناث أعلى بثلاث إلى خمس مرات من المعدل المتعلق بالذكور. |
the rate of growth of the labour force for these countries was about 2.5 per cent per annum. | UN | وكان معدل نمو القوى العاملة في تلك البلدان نحو 2,5 في المائة سنوياً. |
the rate of increase in minerals extraction was higher in the second part of the twentieth century than in the first part. | UN | وكان معدل الزيادة في استخراج المعادن أعلى في النصف الثاني من القرن العشرين منه في النصف الأول. |
the rate of progress was negative in Ethiopia, Madagascar, Namibia, South Africa and Swaziland. | UN | وكان معدل التقدم سلبيا في إثيوبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلاند ومدغشقر وناميبيا. |
the rate of occupancy at that time had been only 75 per cent. | UN | وكان معدل شغل هذه الأماكن في ذلك الوقت 75 في المائة فقط. |
On the average, at the time of the Population and Housing Census in 2001, women were expected to give birth to about four children. | UN | وكان معدل المواليد المتوقع للمرأة في المتوسط، في وقت تعداد السكان والمساكن لعام 2001، أربعة أطفال. |
Occupancy rates were 71 per cent, down 8 per cent.13 | UN | وكان معدل عدد الليالي ٧١ في المائة أي أقل بنسبة ٨ في المائة مما كان عليه)١٣(. |
About 25 per cent of tariff lines subject to tariff quotas had a utilization rate of less than 30 per cent in 1996. | UN | وكان معدل الاستعمال لنحو ٥٢ في المائة من الخطوط التعريفية الخاضعة للحصص التعريفية أقل من ٠٣ في المائة في عام ٦٩٩١. |
The female unemployment rate has been equal to or beneath the male unemployment rate since December 1997. | UN | وكان معدل بطالة الإناث معادلاً لمعدل بطالة الذكور أو أدنى منه منذ كانون الأول/ديسمبر 1997. |
the SDRs for ischaemic heart disease were the fifth highest of the reference countries for women but the eighth lowest for men. | UN | وكان معدل الوفيات الموحد لأمراض القلب الإسكيمية هو خامس أعلى معدل في البلدان المرجعية بالنسبة للنساء بينما كان ثامن أقل معدل بالنسبة للرجال. |
Bazuco In 1992 four out of every 1,000 persons used bazuco, and the lifetime addiction rate was 11.5 per 1,000. | UN | كان أربعة من كل ٠٠٠ ١ شخص يتعاطون البازوكو في عام ١٩٩٢، وكان معدل اﻹدمان طوال العمر ١١,٥ لكل ٠٠٠ ١. |