"وكان من المهم" - Translation from Arabic to English

    • it was important
        
    • was important to
        
    • also important
        
    • important was to
        
    it was important for the Commission to receive information from as many States as possible, representing all regions of the world. UN وكان من المهم بالنسبة للجنة أن تتلقى معلومات من أكبر عدد ممكن من الدول، بحيث تمثل جميع مناطق العالم.
    it was important to define the role of UNIDO in a changing environment and identify its strengths. UN وكان من المهم تحديد الدور الذي تضطلع به اليونيدو في بيئة متغيرة وتحديد مواطن قوتها.
    it was important for employers and employees to have access at a glance to the Liechtenstein regulations. UN وكان من المهم أن تتوفر لدى كل من أصحاب الأعمال والعاملين إمكانية ميسرة للاطلاع على نظم ليختنشتاين.
    it was important that a realizable and practical option was chosen, affirming the mandate and prerogatives of the executive boards of programmes and funds. UN وكان من المهم اتخاذ خيار عملي ويمكن تحقيقه ويؤكد ولاية المجالس التنفيذية للبرامج والصناديق وصلاحياتها.
    it was important for Bangladesh to take part in the Security Council's deliberations on that occasion. UN وكان من المهم لبنغلاديش أن شاركت في مداولات مجلس اﻷمن في تلك المناسبة.
    The current turmoil offered an opportunity to forge a new common approach; it was important not to let this opportunity to reform the international financial architecture slip by. UN ويتيح الاضطراب الحالي فرصة لوضع نهج مشترك جديد؛ وكان من المهم ألا تفوت تلك الفرصة لإصلاح الهيكل المالي الدولي.
    it was important to send the message to society that violence against women was a serious criminal offence deserving serious punishment. UN وكان من المهم أن يجري بعث رسالة إلى المجتمع مفادها أن العنف ضد المرأة يشكل مخالفة جنائية خطيرة تستحق العقاب الصارم.
    it was important to speak increasingly to the donors as a community rather than just one-on-one. UN وكان من المهم التحدث أكثر فأكثر مع المانحين بوصفهم مجموعة وليس مع كل واحد على حدة.
    it was important to speak increasingly to the donors as a community rather than just one-on-one. UN وكان من المهم التحدث أكثر فأكثر مع المانحين بوصفهم مجموعة وليس مع كل واحد على حدة.
    it was important for United Nations communicators to remind their audiences that the success or failure of the United Nations should not be viewed through the prism of a single issue. UN وكان من المهم لموظفي الأمم المتحدة في مجال الاتصالات، أن يذكروا جماهيرهم بأن نجاحات أو إخفاقات الأمم المتحدة لا ينبغي أن ينظــر إليها من زاويــة قضيــة واحدة فقط.
    it was important to hear not only from the world's largest fishing nations, but also from those smaller States that are affected by the practices of others. UN وكان من المهم أن نستمع لا لأكبر دول صيد الأسماك في العالم فحسب، بل للدول الصغيرة أيضاً المتضررة من ممارسات الآخرين.
    it was important that principle 3 be aligned and consistent with principle 11. UN وكان من المهم تكييف المبدأ 3 وجعله في اتساق مع المبدأ 11.
    it was important to recognize the distinction, drawn in the ICSC statute, between decisions of the Commission, which required compliance, and its recommendations, which provided guidance. UN وكان من المهم إدراك الفرق المحدد في النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية بين قرارات اللجنة، التي تتطلب الالتزام، وتوصياتها التي توفر اﻹرشاد.
    it was important to ensure that to the extent possible the same curve should be used in the case of both the dependency and the single rates. UN وكان من المهم ضمان أن يتم ، قدر الامكان، استخدام نفس المنحنى بالنسبة لمعدلات المعيلين وغير المعيلين على السواء.
    it was important to expressly call attention to vulnerable groups in order to create awareness and guide the action of States and other actors in that connection. UN وكان من المهم لفت الأنظار بصراحة إلى الجماعات الضعيفة بغية التوعية وتوجيه عمل الدول والجهات الفاعلة الأخرى في هذا الصدد.
    it was important to support SMEs through general incentives and by addressing the types of problems they faced so that they were able to compete and innovate. UN وكان من المهم دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة عن طريق حوافز عامة ومعالجة أنواع المشاكل التي تواجهها لكي تكون قادرة على المنافسة والابتكار.
    it was important for the Commission to make clear that these two concerns underpinned the need for effective and integrated fisheries management and the protection of the habitats of fish and other biota. UN وكان من المهم أن توضح اللجنة أن هذين الشاغلين يعززان الحاجة إلى إدارة فعَّالة ومتكاملة لمصائد الأسماك وحماية موائل الأسماك والكائنات الحية الأخرى.
    It was also important to have a geographic network diversity to avoid point of failure. UN وكان من المهم أيضاً أن يتوفر تنوع شبكي جغرافي تفادياً لحدوث الأعطال.
    also important was to launch the National Program for Documentation of Rural Working Women under the National Plan on Agrarian Reform. UN وكان من المهم أيضا أن يجري استهلال البرنامج الوطني للتوثيق للعاملات الريفيات في ظل الخطة الوطنية للإصلاح الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more