there was broad agreement that information sharing under Article 9 was potentially of considerable value to all Parties. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن تقاسم المعلومات بموجب المادة 9 يمكن أن يعود بفائدة ملموسة على جميع الأطراف. |
there was broad agreement on the importance of regional approaches to transparency questions. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق حول أهمية النهوج الاقليمية في معالجة مسائل الشفافية. |
there was broad agreement that the two processes should be closely linked and ultimately converge in one global development agenda. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق على ضرورة أن تكون العمليتان مرتبطتين ارتباطاً وثيقاً وأن تتلاقيا في نهاية المطاف لتشكلا خطة تنمية عالمية واحدة. |
The ministers and other heads of delegations expressed their overall satisfaction with the summary, and there was widespread agreement on many of the points contained in it. | UN | وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن الارتياح التام للموجز، وكان هناك اتفاق واسع النطاق على العديد من النقاط الواردة فيه. |
The ministers and other heads of delegations expressed their overall satisfaction with the summary, and there was widespread agreement on many of the points contained in it. | UN | وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن الرضى التام عن الموجز. وكان هناك اتفاق واسع النطاق على العديد من النقاط الواردة فيه. |
there was wide agreement that the solution to commodity dependence in developing countries would come through diversification and industrialization, which would require increasing investment in productive capacities. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن حل مشكلة اعتماد البلدان النامية على السلع الأساسية يمر عبر التنويع والتصنيع، وهو ما يقتضي زيادة الاستثمار في القدرات الإنتاجية. |
But at the same time many delegations referred to the burden borne by host countries, and there was extensive agreement that the Committee must further promote international solidarity and responsibility- and burden-sharing. | UN | ولكن في الوقت ذاته، أشارت العديد من الوفود إلى العبء الملقى على عاتق البلدان المضيفة، وكان هناك اتفاق واسع النطاق على ضرورة سعي اللجنة لزيادة تعزيز التضامن الدولي وتقاسم المسؤوليات والأعباء. |
there was broad agreement on the need for a set of international guidelines to promote international consistency and provide decision-making tools for consumers and communities. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق على الحاجة إلى وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الدولية لتعزيز الاتفاق الدولي وتوفير سبل صنع القرارات للمستهلكين والمجتمعات المحلية. |
there was broad agreement that it may not be viable to extend the competence of the International Criminal Court to include the crime of piracy, nor to amend the competence of the International Tribunal on the Law of the Sea. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أنه ربما لن يكون من المجدي توسيع نطاق الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لتشمل جريمة القرصنة، ولا تعديل الولاية القضائية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
there was broad agreement on the need to scale up climate financing, from public and private sources, including through carbon markets. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق على ضرورة زيادة التمويل المتصل بالمناخ من المصادر العامة والخاصة، بما في ذلك عن طريق أسواق الكربون. |
20. there was broad agreement that improving energy access for the poor is critical to achieving the Millennium Development Goals. | UN | 20 - وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن تيسير حصول الفقراء على الطاقة أمر حاسم الأهمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
23. there was broad agreement on the importance of commodities for development in developing countries and the need for a multifaceted approach to commodities. | UN | 23 - وكان هناك اتفاق واسع النطاق بخصوص أهمية السلع الأساسية بالنسبة إلى التنمية في البلدان النامية، والحاجة إلى الأخذ بنهج متعدد الجوانب إزاء السلع الأساسية. |
there was broad agreement on the importance of commodities for development in developing countries and the need for a multifaceted approach to commodities. | UN | 23- وكان هناك اتفاق واسع النطاق بخصوص أهمية السلع الأساسية بالنسبة إلى التنمية في البلدان النامية، والحاجة إلى الأخذ بنهج متعدد الجوانب إزاء السلع الأساسية. |
24. there was broad agreement that a substantial amount of investment was necessary in LDCs to develop infrastructure, such as transport and telecommunications, in order to make industrial diversification possible. | UN | 24 - وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن قدرا كبيرا من الاستثمار في أقل البلدان نمواً ضروري لتطوير الهياكل الأساسية، مثل النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، لجعل التنويع الصناعي ممكنا. |
there was widespread agreement that the possibility of peace depended on an end to the blockade and the shifting of commerce from the tunnels to the crossings. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن إمكانية التوصل إلى السلام مرتبطة بإنهاء الحصار ونقل حركة التجارة من الأنفاق إلى المعابر. |
there was widespread agreement on the importance of holding these debates on issues of relevance to the international community and of concern and interest to the Organization. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق بشأن أهمية إجراء هذه المناقشات في ما يتعلق بالمسائل ذات الأهمية للمجتمع الدولي والتي تثير قلق المنظمة واهتمامها. |
The Sixth BWC Review Conference has reviewed the Confidence Building Measures (CBM) during its sessions and there was widespread agreement that the issue merits further and comprehensive attention. | UN | وقد جرى أثناء جلسات المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في الاتفاقية استعراضٌ لتدابير بناء الثقة، وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن هذه المسألة تستحق إيلاءَها اهتماماً إضافياً وشاملاً. |
10. there was widespread agreement that the United Nations should renew its focus on sustainable development and an inclusive recovery from economic crisis. | UN | 10 - وكان هناك اتفاق واسع النطاق على وجوب أن تجدد الأمم المتحدة تركيزها على التنمية المستدامة والتعافي الشامل من الأزمة الاقتصادية. |
there was wide agreement that the solution to commodity dependence in developing countries would come through diversification and industrialization, which would require increasing investment in productive capacities. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن حل مشكلة اعتماد البلدان النامية على السلع الأساسية يمر عبر التنويع والتصنيع، وهو ما يقتضي زيادة الاستثمار في القدرات الإنتاجية. |
In both the subgroup meetings and the plenary session, there was wide agreement on the desirability of better synergy and coordination between the Bretton Woods institutions and the United Nations. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق في كل من اجتماعات اﻷفرقة الفرعية والجلسة العامة على استصواب تحقيق تآزر وتنسيق أفضل بين مؤسسات بريتون وودز واﻷمم المتحدة. |
there was wide agreement within the Working Group that it would be highly unlikely that the Working Group would be in a position to build an equally satisfactory consensus around a different solution, and the Working Group was strongly urged not to make attempts in that direction at such a late stage of its deliberations. | UN | وكان هناك اتفاق واسع النطاق داخل الفريق العامل على أن من المستبعد جداً أن يكون بوسع الفريق العامل أن يتوصل إلى توافق مرضٍ بنفس الدرجة بشأن حل مغاير، وحُثّ الفريق العامل بشدة على عدم بذل محاولات في ذلك الاتجاه في هذه المرحلة المتأخرة من مداولاته. |
But at the same time many delegations referred to the burden borne by host countries, and there was extensive agreement that the Committee must further promote international solidarity and responsibility- and burden-sharing. | UN | ولكن في الوقت ذاته، أشارت العديد من الوفود إلى العبء الملقى على عاتق البلدان المضيفة، وكان هناك اتفاق واسع النطاق على ضرورة سعي اللجنة لزيادة تعزيز التضامن الدولي وتقاسم المسؤوليات والأعباء. |