"وكبارا" - Translation from Arabic to English

    • and old
        
    As extended family networks get smaller owing to changes in living arrangements and family size, families struggle to fulfil their mutual obligations towards all family members, young and old. UN ففي حين تصغر شبكات الأسر الممتدة نظرا للتغييرات الحاصلة في الترتيبات المعيشية وحجم الأسر، تكافح الأسر من أجل الوفاء بالتزاماتها المتبادلة إزاء كافة أفرادها، صغارا وكبارا.
    The Conference should have the broadest possible involvement of civil society and engage the attention and interest of all citizens, young and old. UN ويتعين أن يتمتع المؤتمر بأوسع مشاركة ممكنة من جانب المجتمع المدني وأن يجتذب اهتمام ومصلحة جميع المواطنين شبابا وكبارا.
    These include images of violence and dominance, which have an impact on viewers young and old. UN ومن ذلك صور العنف والهيمنة، التي يخلف أثرا على المشاهدين، صغارا وكبارا.
    These include images of violence and dominance, which have an impact on viewers young and old. UN ومن ذلك صور العنف والهيمنة، مما يخلف أثرا على المشاهدين، صغارا وكبارا.
    17. There has been a significant increase in the number of female-headed households, the majority of which are poor, with dependants young and old. UN ١٧ - وحدثت زيادة كبيرة في عدد اﻷسر المعيشية التي تعولها إناث، ومعظمهن فقيرات لديهن معالون، صغارا وكبارا.
    27. There has been a significant increase in the number of female-headed households, the majority of which are poor, with dependants young and old. UN ٢٧ - وحدثت زيادة كبيرة في عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث، ومعظمهن فقيرات لديهن معالون، صغارا وكبارا.
    Overall, more countries have had an increase in the proportion of one-person households due to a rising proportion of never-married persons, young and old (23 of 52 countries with available data, from developed and less developed regions). UN وعموما، شهد مزيد من البلدان زيادة في نسبة الأسر المكونة من شخص واحد، بسبب ارتفاع نسبة الأشخاص الذين لم يسبق لهم الزواج، شبابا وكبارا (23 بلدا من أصل 52 بلدا التي تتوفر بشأنها بيانات، من المناطق المتقدمة النمو والأقل نموا).
    (a) Exercise inclusive and accountable leadership, and create space for national debate on priorities, strategic investments, social protection and legal measures to foster broad ownership and access to entitlements, ensuring that people living with and vulnerable to HIV -- young and old -- are able to act as partners in the governance, design, delivery and evaluation of the response; UN (أ) ممارسة القيادة على نحو مستوعب للجميع وخاضع للمساءلة، وفتح المجال لنقاش وطني بشأن الأولويات والاستثمارات الاستراتيجية والحماية الاجتماعية والتدابير القانونية توسيعا لنطاق الملكية وتعزيزا لفرص الحصول على الاستحقاقات، على نحو يمكِّن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمعرضين لخطر الإصابة به - شبابا وكبارا - من أن يكونوا شركاء في حوكمة تدابير التصدي وتصميمها وإنجازها وتقييمها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more