"وكبار الشخصيات" - Translation from Arabic to English

    • dignitaries
        
    • and VIPs
        
    • VIP guests
        
    • and eminent persons
        
    • VIP flights
        
    The United Nations Day of Vesak was organized in Hanoi in 2008 with the participation of Buddhists and dignitaries from 74 countries and territories. UN وقد نظم يوم الأمم المتحدة الخاص بفيساك في هانوي في عام 2008 وشارك فيه البوذيون وكبار الشخصيات من 74 بلداً وإقليماً.
    Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the United Nations premises and to prevent damage to United Nations property. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the Vienna International Centre and to prevent damage to United Nations property. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مركز فيينا الدولي ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    Visitors and VIPs are familiarized with the Tribunal's operations, resources and facilities. UN وتم تعريف الزوار وكبار الشخصيات على إجراءات المحكمة ومواردها ومرافقها.
    In Amman, the number of staff members has increased by about 40 persons and is expected to rise further in 2009, and visits by senior officials and VIPs have risen to an average of five visits per month. UN وفي عمان، زاد عدد الموظفين بنحو 40 شخصا ومن المتوقع أن يرتفع أكثر في عام 2009، كما تزايد عدد الزيارات التي يقوم بها كبار المسؤولين وكبار الشخصيات بمتوسط قدره خمس زيارات في الشهر.
    (a) Managing the visitors services of the United Nations, including staff and financial resources; maintaining liaison with the clients, which include high-level Government officials and local authorities, the permanent missions, senior United Nations officials and various VIP guests; UN (أ) إدارة خدمات زائري الأمم المتحدة، بما في ذلك الموارد البشرية والمالية؛ والمحافظة على الاتصال بالعملاء، بما في ذلك المسؤولون الحكوميون الرفيعو المستوى والسلطات المحلية، والبعثات الدائمة، وكبار موظفي الأمم المتحدة وكبار الشخصيات المختلفة؛
    The roundtable meeting, which was attended by environment ministers and eminent persons in the environment field, was designed to provide UNEP with feedback on critical emerging issues and perspectives in the region. UN وكان اجتماع المائدة المستديرة ذلك الذي حضره وزراء البيئة وكبار الشخصيات في المجال البيئي قد صمم بحيث يقدم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ردود فعل عن القضايا البازغة الشائكة والمنظورات في مجال البيئة في الإقليم.
    Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the United Nations premises and to prevent damage to United Nations property. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the Vienna International Centre and to prevent damage to United Nations property. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مركز فيينا الدولي ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    75. Provision is made for hospitality to government officials, local dignitaries and official delegations visiting the mission. UN ٧٥ - يرصد اعتماد ضيافة للمسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    Provision is made for reception and entertainment of government officials and dignitaries. UN ٦٧ - رصد اعتماد لاستقبال المسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات وإكرام وفادتهم.
    The nobles and dignitaries who are coming from points around the world to see me wed in two days' time. Open Subtitles النبلاء والوجهاء وكبار الشخصيات أتوا من مناطق من جميع أنحاء العالم حتى يشهدوا زفافي في غضون يومين
    But it will not be attended solely by generals and dignitaries, everyone has been invited. Open Subtitles لكنها لن تكون علنية فقط من قبل الجنرالات وكبار الشخصيات تم دعوة الجميع
    The list of missing celebrities and dignitaries has continued to grow in recent weeks, and world leaders are coming under increasing pressure to provide answers. Open Subtitles قائمةالمفقودينالمشاهير وكبار الشخصيات تستمر في الزيادة مؤخراً، زعماء العالم يتعرضون لتزايد في الضغوط لتقديم إجابات
    Look, I know that you think it's gonna be nothing but parades and dignitaries, but there's a lot of really hard work that goes into that title. Open Subtitles أنظر , أعلم أنك تعتقد أنها ستكون لا شئ لكن المسيرات وكبار الشخصيات و لكن يوجد الكثير من العمل الشاق
    Provision is made for reception and entertainment of members of delegations, Government officials and dignitaries. UN ٧٤ - تم وضع اعتماد لاستقبال أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات والترويح عنهم.
    Provision is made for reception and entertainment of members of delegations, government officials and dignitaries. UN ٩٢ - أدرج اعتمــاد لاستقبال أعضــاء الوفــود والمسؤوليــن الحكومييـن وكبار الشخصيات والترويح عنهم.
    Priority will also be given to enhanced coordination of close protection operations by developing training standards and programmes for United Nations security officers, raising awareness among staff and VIPs on working with a close protection team and by taking stock of all regular and ongoing protection operations. UN كما ستمنح الأولوية لتعزيز تنسيق عمليات الحماية اللصيقة، بوضع معايير وبرامج تدريبية لأفراد أمن الأمم المتحدة، بحيث يزيد وعي الموظفين وكبار الشخصيات بالعمل مع أي من فرق الحماية اللصيقة وتقييم جميع عمليات الحماية العادية والجارية.
    Priority is given to enhanced coordination of close protection operations by developing training standards and programmes for United Nations security officers, raising awareness among staff and VIPs on working with a close protection team and by taking stock of all regular and ongoing protection operations. UN كما ستمنح الأولوية لتعزيز تنسيق عمليات الحماية الشخصية، بوضع معايير وبرامج تدريبية لأفراد أمن الأمم المتحدة، بحيث يزيد وعي الموظفين وكبار الشخصيات بالعمل مع أي من فرق الحماية الشخصية وتقييم جميع عمليات الحماية العادية والجارية.
    Priority will also be given to enhanced coordination of close protection operations by developing training standards and programmes for United Nations security officers, raising awareness among staff and VIPs on working with a close protection team and by taking stock of all regular and ongoing protection operations. Subprogramme 2 UN كما ستمنح الأولوية لتعزيز تنسيق عمليات الحماية اللصيقة، بوضع معايير وبرامج تدريبية لأفراد أمن الأمم المتحدة، بحيث يزيد وعي الموظفين وكبار الشخصيات بالعمل مع أي من فرق الحماية اللصيقة وتقييم جميع عمليات الحماية العادية والجارية.
    (a) Managing the visitors' services of the United Nations, including its staff and financial resources; and liaising with the clients of the services, including high-level government officials and local authorities, permanent missions, senior United Nations officials and various VIP guests; UN (أ) إدارة خدمات زائري الأمم المتحدة، بما في ذلك موظفوها وموارد ها المالية؛ والاتصال مع العملاء المستفيدين من الخدمات، بما في ذلك المسؤولون الحكوميون الرفيعو المستوى والسلطات المحلية، والبعثات الدائمة، وكبار موظفي الأمم المتحدة وكبار الشخصيات المختلفة؛
    The two retreats, which were enhanced by the presence of the President of the Republic and eminent persons, helped to increase visibility and improve understanding of the challenges of the integration of Burundi into EAC and of the role Burundi should play in that organization. UN وساهم حضور رئيس الجمهورية وكبار الشخصيات في هاتين المناسبتين في إضفاء أهمية أكبر على عملية اندماج بوروندي في جماعة شرق أفريقيا، وزيادة فهمها، من جهة، والدور الذي ينبغي أن تقوم به بوروندي، من جهة أخرى.
    The global integrated management concept was implemented by centralizing the tasking of all strategic airlifts, including all flights of the Secretary-General, of the Security Council and other VIP flights. UN ونُفِّذ مفهوم الإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي عن طريق الأخذ بالمركزية لدى إسناد المهام لجميع خطوط التموين الجوية الاستراتيجية، بما فيها جميع الرحلات الجوية للأمين العام ومجلس الأمن وكبار الشخصيات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more