"وكبار المسؤولين الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • and other senior officials
        
    • other senior officials of
        
    • and for other senior officials
        
    • other key officials
        
    Background notes for the Security Council, Secretary-General and other senior officials UN مذكرات معلومات أساسية لمجلس الأمن والأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين
    160 substantive notes for presentations of the Secretary-General and other senior officials to the Security Council UN إعداد 160 مذكرة فنية لمساعدة الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين على تقديم بيانات إلى مجلس الأمن
    :: 160 substantive notes for presentations of the Secretary-General and other senior officials to the Security Council UN :: إعداد 160 مذكرة فنية للبيانات التي يقدمها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين إلى مجلس الأمن
    I, the Management Committee, and the Registrar and other senior officials of the Court have made various appeals for funding for the Court. UN وقد قمتُ، إلى جانب اللجنة الإدارية ومسجل المحكمة وكبار المسؤولين الآخرين في المحكمة، بإطلاق عدة نداءات لتمويل المحكمة.
    Letters 200 substantive notes for the Secretary-General and for other senior officials' Security Council presentations UN تقديم 200 مذكرة فنية للاستفادة منها في البيانات التي يدلي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين أمام مجلس الأمن
    Background notes for the Security Council, the Secretary-General and other senior officials UN مذكرات معلومات أساسية لمجلس الأمن والأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين
    The period was also characterized by great institutional instability, with a high turnover of ministers and other senior officials in Government. UN واتسمت تلك الفترة أيضاً بعدم استقرار مؤسسي كبير، مع كثرة تغيير الوزراء وكبار المسؤولين الآخرين في الحكومة.
    These meetings are major events on the calendar of the Legal Counsel and other senior officials of the Office. They require extensive preparation and close coordination with all participants. UN وتعتبر هذه الاجتماعات مناسبات رئيسية في جداول مواعيد المستشار القانوني وكبار المسؤولين الآخرين في المكتب، وتتطلب تحضيرات كبيرة وتنسيقا وثيقا مع جميع المشاركين.
    The Committee regrets the situation whereby, to date, the Court has been unsuccessful in securing voluntary funding for 2012 and expects that the Management Committee and other senior officials of the Court will engage in vigorous fund-raising efforts for as long as the Court remains operational. UN وتأسف اللجنة لعدم نجاح المحكمة حتى تاريخه في تأمين التمويل بالتبرعات لعام 2012 وتتوقع أن تبذل لجنة الإدارة وكبار المسؤولين الآخرين بالمحكمة جهودا حثيثة لجمع الأموال طالما بقيت المحكمة تقوم بأعمالها.
    16. In Lyon, the Chairman met with the Secretary-General and other senior officials of the International Criminal Police Organization (Interpol). UN 16 - وفي ليون، اجتمع الرئيس بالأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في منظمة الشرطة الجنائية الدولية (الإنتربول).
    - 160 substantive notes for presentations of the Secretary-General and other senior officials to the Security Council UN - إعداد 160 مذكرة موضوعية للاستفادة منها في العروض الموضوعية التي يلقيها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين أمام مجلس الأمن
    In undertaking its mandate, the Committee maintained its standard practice of meeting with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and other senior officials of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), during the sessions of the Committee. UN فقد حافظت اللجنة، في إطار اضطلاعها بولايتها، على ممارستها المتبعة المتمثلة في أن تعقد، خلال دوراتها، اجتماعات مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وكبار المسؤولين الآخرين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Resident coordinators and other senior officials in the field are in a prime position to detect signs of popular sympathy for terrorist groups or ideologies, extremist recruitment and hate media. UN والمنسقون المقيمون وكبار المسؤولين الآخرين في الميدان هم الأقدر على اكتشاف دلائل وجود تعاطف شعبي مع الجماعات الإرهابية، أو الأيديولوجيات الإرهابية، واستقطاب المتطرفين لأشخاص آخرين إلى صفوفهم، والإعلام الذي يبث الكراهية.
    It was understood that any regular budget funds appropriated for the Court would be refunded to the United Nations when the Court was liquidated and that the United Nations Secretariat and the Management Committee, Registrar and other senior officials of the Court would intensify their efforts to fund its activities through voluntary contributions and to broaden its donor base. UN ومن المفهوم أن أي أموال تخصص للمحكمة من الميزانية العادية ستُرد إلى الأمم المتحدة عند تصفية المحكمة وأن الأمانة العامة للأمم المتحدة ولجنة الإدارة ورئيس قلم المحكمة وكبار المسؤولين الآخرين فيها سيكثفون جهودهم لتمويل أنشطتها عن طريق التبرعات ولتوسيع قاعدة جهاتها المانحة.
    He also indicated that it was not expected that there would be additional subventions for the Special Court for Sierra Leone, and that the United Nations Secretariat, the Management Committee, and the Registrar and other senior officials of the Court would intensify their efforts to fund the activities of the Court through voluntary contributions. UN كما أوضح رئيس مجلس الأمن أنه ليس من المتوقع أن تُقدَّم إعانات إضافية للمحكمة الخاصة لسيراليون، وأن الأمانة العامة للأمم المتحدة واللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة ورئيس قلم المحكمة وكبار المسؤولين الآخرين فيها سيكثفون جهودهم لتمويل أنشطة المحكمة عن طريق التبرعات.
    555 substantive notes for the Secretary-General and for other senior officials' presentations to the Security Council UN :: تقديم 555 مذكرة موضوعية للبيانات التي يدلـي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في مجلس الأمن
    :: 200 substantive notes for the Secretary-General and for other senior officials' Security Council presentations UN :: تقديم 200 مذكرة فنية للاستفادة منها في البيانات التي يدلي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين أمام مجلس الأمن
    (i) During the Conference, 458 photos were produced including 33 from press conferences, 412 from plenary sessions, and 13 from meetings between the Secretary-General of the United Nations and special guests and other key officials. UN )ط( أنتجت خلال المؤتمر ٤٥٨ صورة فوتوغرافية منها ٣٣ صورة من المؤتمرات الصحفية، و٤١٢ صورة من الجلسات العامة و١٣ صورة من الاجتماعات بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والضيوف الخاصين وكبار المسؤولين اﻵخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more